: translating acronyms of media and international (& world) organizations helps the researcher to draw the following conclusions:1- Acronyms of world news agencies can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. 2- Acronyms of world satellite TV's can be translated into Arabic in two ways: by indicating the lexical meaning & by indicating English abbreviated form as letter by letter. 3- Acronyms of world newspapers can be translated into Arabic in two ways: by indicating both the lexical meaning & Arabic transliteration of the English form. 4- Acronyms of U.N. & world organizations can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. Thus, acronyms in the fields, under study, are either letter or syllabic. This verifies hypothesis no. (4). From the above tables of acronyms, the researcher notices that translation & transliteration can be both applied on in dealing with acronyms. This verifies hypothesis no. (5). Other hypotheses can be verified easily by noticing the wide progress, the world of communication & media witnesses.
With the emergence of modern information and communication, scientific progress in all fields of life and knowledge, in our world of today, have led to the appearance of large number of terms that are used to designate various concepts and discoveries, as speed plays a big role in stirring all aspects of life that surround us to the extent to be the main trait of our life. By such progress, the need to reduce full names and terms of concepts, shortening them into smaller ones, emerges to the surface as using such names and terms in full causes trouble, disturbance and waste of time & efforts in speech, writing & printing. To solve this complex situation, using the initial letters of words appears to be one smooth solution. This process is called "Acronymy" and the letters being abbreviated "Acronyms". The usage of acronyms is a relatively new linguistic phenomenon as the art of reducing a sequence of words to their initial letters became well created, developed & used increasingly in the 50s & 60s of the 20th century (1). It is a real reflection of the main characteristics of modern era which witnesses a revolution in technical & scientific discoveries. The first acronym was included in the Oxford English Dictionary in 1943 despite the fact that the word "initialisms" first appeared in the same dictionary in 1899 (2). It did not come into general use until 1965, well after "acronym" had become common. The current study will take the exploration of the phenomenon of acronyms, abbreviations & initialisms as its main goal, trying to present full discussion about its definitions, formulations, types, orthography and pronunciation. It sheds light on how to translate English acronyms into Arabic, suggesting different methods. It, also, highlights the challenges & difficulties they may pose in front of the translators and how such challenges & difficulties can be solved and surmounted.
Hypotheses: It is hypothesized that:1) Acronyms, in all various forms & styles, reflect the scientific and technological advancement & progress our world witnesses.2) Acronyms are used increasingly in the world of media and international policy circles as they cut off time & efforts being wasted in speech, writing and printing.3) Communication field represents the best environment to create acronyms.4) media & U.N.(international) organizations are mainly letter & syllabic acronyms.5) Translation and transliteration are both applied on the acronyms both fields.
Aims: The current study aims at :a) Discussing acronyms historically and theoretically in detail. b) Handling the issue of translating English acronyms into Arabic & suggesting ways of translation that can be useful, sufficient and effective. c) Making lists of acronyms that are of significance in the world of media & U.N. with their translations.
This paper investigates the concept (α, β) derivation on semiring and extend a few results of this map on prime semiring. We establish the commutativity of prime semiring and investigate when (α, β) derivation becomes zero.
Some new heterocyclic compounds containing, cyclohexenone, indazole, isoxazoline, pyrmidine and pyrazoline ring system were prepared from chalcones (1a,b). The starting chalcones (1a,b) were obtained by a base catalyzed condensation of appropriately substituted benzaldehydes and 2-acetylbenzofuran. The reaction of the prepared chalcones with ethylacetoacetate/hydrazine hydrate, hydroxylamine hydrochloride, urea, thiourea, hydrazine hydrate, phenyl hydrazine or hydrazide derivatives gave the mentioned heterocycles. All synthesized compounds have been characterized by physical and spectral methods.
Iraqi kaolin was used for the preparation and characterization of NaY zeolite for biodiesel production via esterification reaction. Oleic acid was used usually as a typical simulated feedstock of high acid number for the esterification reaction.
The chemical composition for the prepared Nay zeolite is as following: (Ca2.6Na1.K0.1)(Al6.3Si17.7)O48.16H2O, the silica to alumina ratio in the prepared catalyst was found equal to 2.6 and Na2O content was 12.26 wt. %, with relative crystallinity equal to 147.4 % obtained by the X-ray diffraction. The surface area result shows that the prepared catalyst has 330 m2
... Show MoreNew complexes of M(II) with mixed ligand of 5-Chlorosalicylic acid (CSA) C7H5ClO3 as primary ligand and L- Valine (L-Val) C5H11NO2 as a secondary ligand were prepared and characterized by elemental analysis (C.H.N), UV., FT-IR, magnetic susceptibility, μeff (B.M) as well as the conductivity measurements (Λm ). In the complexes, the 5-chlorosalicylic acid is bidentate in all complexes coordinating through –OH- and –COO- groups; also L-Valine behaves as a bidentate ligand in all complexes through –NH2 and –COO- groups. These five mixed ligand complexes formulated as Na3[M(CSA)2(L-Val)]. The proposed molecular structure for all complexes is octahedral geometries. The synthesis complexes were tested in vitro for against four bacteria
... Show MorePraise be to God, Lord of the Worlds, who has made His way for His servants who know in the depths and who are devoted to Him at all times and times, so He has delivered to Himself their pain from two exiles, and His prayers and peace are the perfect trust in the presence of the pearl of charity of existence. Possessor of great intercession and praiseworthy status until the day of meeting and eternity, and upon his family and companions, the people of tomorrow, steadfastness, generosity, and generosity, and after that
For a long period of time, I have been asking myself: Why did he attack so many contemporary books, especially Sufism? Why this unlimited financial expenditure on printing, binding, beautifying and enticing readers?
... Show MoreIn this work, silver (Ag) self-metallization on a polyimide (PI) film was prepared through autocatalytic plating. PI films were prepared through the solution casting method, followed by etching with potassium hydroxide (KOH) solution, sensitization with tin chloride (SnCl2), and the use of palladium chloride (PdCl2) to activate the surface of PI. Energy-dispersive X-ray analysis (EDX) showed the highest peak in the (Ag) region and confirmed the presence of AgNPs. The diffraction peaks at 2θ = 38.2°, 44.5°, 64.6°, and 78.2° represented the 111, 200, 220, and 311 planes of Ag, respectively. The FT–IR an
... Show MoreMagnesium hydroxide was used as flame inhibitor to increased flame resistance for tires .Magnesium hydroxide was adding with (5%,10%) weight percents to rubber master batch of tire and then exposed the resulting material to a flame generated from gas torch with (10 mm) exposure distance . Method of measuring the surface temperature opposite to the flame was used to determine the heat transferred through tire material. The results were obtained shows enhanced flame resistance for tire by added magnesium hydroxide and this resistance increased by increasing hydroxide Percentage .
Forward osmosis (FO) process was applied to concentrate the orange juice. FO relies on the driving force generating from osmotic pressure difference that result from concentration difference between the draw solution (DS) and orange juice as feed solution (FS). This driving force makes the water to transport from orange juice across a semi-permeable membrane to the DS without any energy applied. Thermal and pressure-driven dewatering methods are widely used, but they are prohibitively energy intensive and hence, expensive. Effects of various operating conditions on flux have been investigated. Four types of salts were used in the DS, (NaCl, CaCl2, KCl, and MgSO4) as osmotic agent and the experiments were performed at the concentration of
... Show MoreThis research is a pragmatic study of political blame in British and Iraqi Parliaments. It aims to unfold the similarities and/or differences in terms of the pragmatic and pragma-rhetorical strategies used by British and Iraqi politicians when they exchange blame in both offensive and defensive situations. A statistical analysis is conducted to quantitatively support the findings of the pragmatic analysis. The analyses conducted have yielded different results among blame is a process composed of two stages. Each stage is distinct for its pragmatic components and pragma-rhetorical strategies. British and Iraqi MPs at the blame stage tend to utilize impoliteness as their main strategy. However, British and Iraqi MPs perform differently at the
... Show More