With the emergence of globalization, international and diplomatic relations have developed among countries and led to the creation of new words, concepts and diplomatic terminology. The purpose of this thesis is to study and analyze the types of written, oral and nonverbal diplomatic language and to shed light on the types of diplomatic translation/interpretation. In addition to that, the thesis investigates the role of translator/interpreter when translating diplomatic texts and interpreting diplomatic speeches in international conferences, organizations, etc. It also tackles the difficulties faced during translation/interpretation and how to overcome these problems and find appropriate solutions for them. The main purpose of this thesis is to study the challenges faced upon translation/interpretation of diplomatic language, especially ambiguity. The types of ambiguity in diplomatic texts have been analyzed at the levels of word, phrase and sentence. It has been found that the ambiguity used in the diplomatic texts, treaties and agreements between parties is deliberate, serving the interests of their countries.
In this article four samples of HgBa2Ca2Cu2.4Ag0.6O8+δ were prepared and irradiated with different doses of gamma radiation 6, 8 and 10 Mrad. The effects of gamma irradiation on structure of HgBa2Ca2Cu2.4Ag0.6O8+δ samples were characterized using X-ray diffraction. It was concluded that there effect on structure by gamma irradiation. Scherrer, crystallization, and Williamson equations were applied based on the X-ray diffraction diagram and for all gamma doses, to calculate crystal size, strain, and degree of crystallinity. I
... Show More