Los textos periodísticos tienen sus rasgos textuales específicos, por lo tanto el traductor o el intérprete como usuario de este tipo de textos debe tener en cuenta estos rasgos textuales y tener las competencias textuales necesarias para que estos textos adapten a un nuevo contexto lingüístico y cultural. En ocasiones el traductor de estos textos periodísticos debe desempañar la tarea del periodista, los textos periodísticos presentan algunas dificultades al traducirlos porque abarcan elementos paralingüísticos, además de ser textos de marcos históricos, sociales, culturales, deportivas, etc. .El objetivo del presente trabajo es aclarar la traducción en el ámbito periodístico además de mostrar los principales problemas en la traducción de los textos periodísticos. Intentamos llegar a algunas conclusiones sobre las siguientes preguntas: ¿ Qué requiere la traducción del textos periodístico y ¿ Cuáles son las técnicas más adecuadas que ayudan a los traductores al traducir este tipo de textos?.
أن التطور الاقتصادي في أية دولة إنما يقاس بالدور الذي يلعبه القطاع الصناعي في اقتصادياتها، ومقدار ما يسهم به في الناتج المحلي الأجمالي. ولا يخفى أن ينسب ذلك إلى خصوصيات هذا القطاع بوصفه الميدان الذي تتحقق فيه انجازات الثورة العلمية والتكنولوجية أكثر من غيره من الميادين، وأرتباطاته الأمامية والخلفية مع سائر القطاعات. يضاف إلى ذلك أن القطاعات الأخرى تتأثر ايجاباً بنمو القطاع الصناعي، كما انه المسؤول
... Show MoreThe Arab economy suffers from many structural imbalances problems which are getting complicated by the appearance of the world economic variables.
This change held risky challenges for the Arab economies in the light of unsuitable regional and international conditions. Since that it has been very essential for the Arab experts, especially those related to economy and politics, to face those new challenges or, at least, adapt with them believing that they can have both positive and negative impacts on the Arab economy.
This study has acquired its importance in the light of the critical levels the Arab economy reached out of the world economic variables, resulting in long-term
... Show Moreالموسيقى العربية ترفيه ام ثقافة بين الماضي والحاضر
El presente trabajo quiere aportar su granito de arena con una propuesta metodológica estructurada que pueda ayudar a cumplir las metas y los objetivos propuestos en los planes de estudio, basándose en los problemas de formación detectados a través de la investigación en el aula. El objeto de este trabajo es determinar, qué competencia traductora deberán alcanzar nuestros estudiantes y qué enseñar, es decir, qué es la traducción, cómo se lleva a cabo el proceso de traducción.Y un interés pedagógico, puesto que es gratificante como docente verificar de qué modo se puede ayudar al alumno a mejorar sus aptitudes. Hemos elegido como muestra unos estudiantes del Departamento de la Lengua Española-Universidad de Bag
... Show Moreاشكالية التشوه القاعدي للخطوط العربية المصممة لاغراض النشر المكتبي
The aim of present investigation was Litilizing cow, sheep and chicken bones that included both hollow and flat to produce fat. The extraction rat was increased propotionally with rising temperature and extraction time for both cow and sheep bones. The lowest extraction rat form hollow and flat bones for cow and sheep was 12.66, 6.55, 6.93 and 7% respectively at 60°C for 3 hours. The highest extraction rat for hollow cow bones was 21.90% at 90°C for 5 houers, values for flat cow bones, hollow and flat sheep bones was 15.04, 16.4 and 12.8% respectively at 100°C for 5 hours. While, hollow and flat chicken bones resulted lowest extraction rate, thus thermal treatment was conducted only at 90 °c and showed propotional increase with incre
... Show MoreRESUMEN:
Pretendemos hacer con este trabajo un breve recorrido sobre lo que han dicho algunos gramáticos de las construcciones condicionales, a la par señalaremos los criterios que los mismos establecen y siguen para diferenciar entre distintos tipos de estructuras condicionales o entre las construcciones que ellos entienden o consideran como tales y las que no, atendiendo fundamentalmente a dos criterios; formal y semántico-pragmático. El presente trabajo tiene como objetivo la clasificación y la descripción de las construcciones condicionales, demostrando que no todas las condicionales son hipotéticas ni todas las hipotéticas son condicionales.
Abstract
We intend to make this work
... Show Moreان التثقيف الصحي يعمل على الارتقاء بالمعارف والمعلومات وتغيير السلوكيات الصحية للمجتمع. لتقييم اثر التوعية والتثقيف الصحي للحصول على قاعدة معلومات لتقييم فعالية الرسائل الصحية الموجهة الى المجتمع والتزود بالبيانات اللازمة لمتابعة تحقيق اهداف البرامج الصحية والوقائية المتفق عليها دوليا" كأساس للعمل المستقبلي ولخلق مجتمعا واعياً مثقفاً مشاركاً فعالاً متبنياً سلوكيات صحية .تم اختيار عينة عشوائية منتظمة
... Show Moreالنحت العربي في جنوب شبه الجزيرة العربية (اليمن) قبل الاسلام