This paper presents the intricate issues and strategies related to the translation of children's books, and it particularly focuses on the comparative analysis of "The Tale of Peter Rabbit" by Beatrix Potter and "Le Petit Prince" (The Little Prince) by Antoine de Saint-Exupéry. The study finds that the typical problems in translation are, idiomatic expressions, cultural reference, and the voice preservation, along side-sheet-specific challenges which each of the text faces. The translator of Potter's work should have skills of transposing all culturally oriented peculiarities of the UK land to the international audience to keep it accessible. On the contrary, "Le Petit Prince" translation will be the process of capturing the abstract philosophical themes in the simple yet profound language. It is also stressed that the role of the translation as a cultural mediator similarly requires the use of innovative techniques adapted to indigenous culture. Among the next steps for research is the extension of comparative studies to the text of diverse cultures and an inclusion of interdisciplinary approaches, incorporation of technological support and finally an empirically study of the impact of texts. This study is also the fuel for the development of the understanding of translating children's literature and to make these stories more accessible and educational throughout the whole world.
Background: Hyperthyroidism occurs due to over production of thyroid hormones, one types of hyperthyroidism was Graves, disease. Hyperthyroidism is characterized by high level of serum thyroxin, triiodothyronine and low level of thyroid stimulated hormones. Material and Methods: fifty two hyperthyroid patients, thirty patients under treatment with carbimazole and other twenty two patients under treatment with radioactive iodine, and sixty healthy control group. The average salivary flow rate was calculated as ml/5mint.The concentration of calcium, potassium, and total protein were determined in the salivary supernatant sample. This is done through different biochemical tests. Determination of salivary IgA is done by ELIZA. Results: The most
... Show MoreAbstract
Theoretically, the aim of the paper is identify linguistic expressions, such as proverbs, wise sayings, and popular sayings, used by the playwright A. N. Ostrovsky , along with their translations into Arabic by the Iraqi translator Abdullah Habbah and the Syrian translator HashimHumadi. And practically, there were found about fifty sayings, made of proverbs, wise sayings and popular sayings, which were identified and taken into analysis in respect to their Arabic translation , with the specification of the best rendition of the original text.
Critics and professionals em
... Show MoreMany studies have been made and still concerning the field of translation. Since the mid-90's a considerable amount of researches has tackled the problem of gender and its effect on the process and the product of translation. Simon (1996, p 508) points out that when comparing women and men as translators and writers through history, women seem to be the weaker side. This paves the way to feminist movements which produce prominent studies concerning gender as a concept and translator's gender as practice on the quality and the accuracy of the translation.
Flotow (in Meschia, 2012, p 1-4) outlines several issues that can be
... Show MoreAbstract :
The research aims to Estimate the Strength of Strategic Innovation application in terms of application strength , and on the overall level in number of Iraqi Industrial business organizations . After wards determine whether their is differerences among those organizations in application process for the dimensions , and for the overall process .
The Research revealed number of conclusions including that the process of strategic innovation is applied in a good Level , and demonstrates the desier of the industrial companies Leaders to Launch beyond the familiar products , and to provide new products that
... Show MorePDBN Rashid, Multidisciplinary International Journal, 2023
Water represents as a basic intellectual material in the myths of creation and the start of formation, Thus, water has turned into an intellectual material in literary mythological texts in addition to its function in sculptural Mesopotamian sculpture. The research is in three sections: the first section deals with Myth, its concept, peculiarities and types, the second section is about mythological literature, the third section is about the idea of water and mythical literature. The question research question here is that does the idea of water have any impact on mythological literature? And Does it link to sculptural products? The importance of the research is that it shows the human imagination and its relationship to functioni
... Show More