This paper presents the intricate issues and strategies related to the translation of children's books, and it particularly focuses on the comparative analysis of "The Tale of Peter Rabbit" by Beatrix Potter and "Le Petit Prince" (The Little Prince) by Antoine de Saint-Exupéry. The study finds that the typical problems in translation are, idiomatic expressions, cultural reference, and the voice preservation, along side-sheet-specific challenges which each of the text faces. The translator of Potter's work should have skills of transposing all culturally oriented peculiarities of the UK land to the international audience to keep it accessible. On the contrary, "Le Petit Prince" translation will be the process of capturing the abstract philosophical themes in the simple yet profound language. It is also stressed that the role of the translation as a cultural mediator similarly requires the use of innovative techniques adapted to indigenous culture. Among the next steps for research is the extension of comparative studies to the text of diverse cultures and an inclusion of interdisciplinary approaches, incorporation of technological support and finally an empirically study of the impact of texts. This study is also the fuel for the development of the understanding of translating children's literature and to make these stories more accessible and educational throughout the whole world.
Record, verify, and showcase your peer review contributions in a format you can include in job and funding applications (without breaking reviewer anonymity).
Comparative literature is one of the important research topics in finding new relations and results that other types of studies do not allow.
The present research is a comparative study between two contemporary poets : Al-Sayyab and Prévert. The reason for accomplishing this research is Al-Sayyab’s reading for the western literature. Moreover, the study sheds a light on translational criticism.
It tackles the lives of the two writers and their points of similarities and differences. Prévert and Al-Sayyab’s are two modern poets. The first employed his daily routines to express reality, specially the events of the two world wars. The second’s pain, on the other hand, was the starting point to express others’ suffe
... Show MoreInflammasome is a multiprotein oligomer complex which is the precursor procaspase-1 and is a component of the innate immune system so that this study aimed to determine the serum levels of interleukin-1? and 18 in patients with T2D and simple obesity in an attempt to clarify the role of inflammasome in these disorders.Twenty five known cases of T2D, twenty four patients with simple obesity and twenty healthy subjects were randomly recruited from AL-Kindy Teaching Hospital in Baghdad to enroll in this study. All the data about the demographic characteristics and anthropometric measurements were determined in all patients, also the C-reactive protein and serum interleukin (IL)-1? and IL-18 levels were obtained from each patient. The results s
... Show MoreFlaxseed from the flax plant (Linum usitatissimum), which has been cultivated for domestic use since prehistoric times. This study aims to investigate presence of antibacterial effect of flaxseed extract against selected oral pathogen in-vitro.
The Wonderful Wizard of Oz and Peter and Wendy present universal ideas that exist in all times, despite being written in the beginning of the 20th century. Among the most significant ones is the concept of “home”. The article discusses the essentiality of the idea of “home” where the identity of an individual shapes, and where one’s spiritual, psychological, and physical being develop. It also studies the attitudes of each protagonist towards the concept of ‘home’ based on their understanding of it and according to their gender differences. The characters in both stories tread on the path of perplexity between leaving their homes and returning to them. Peter’s world is the world of imagination while Doro
... Show MoreData scarcity is a major challenge when training deep learning (DL) models. DL demands a large amount of data to achieve exceptional performance. Unfortunately, many applications have small or inadequate data to train DL frameworks. Usually, manual labeling is needed to provide labeled data, which typically involves human annotators with a vast background of knowledge. This annotation process is costly, time-consuming, and error-prone. Usually, every DL framework is fed by a significant amount of labeled data to automatically learn representations. Ultimately, a larger amount of data would generate a better DL model and its performance is also application dependent. This issue is the main barrier for
The probability is considered one of the grammatical cases in all languages of the world. Expressions of probability in Spanish language are expressed by various structures, expressions and some verb tenses. By this study explains the grammatical cases, the verbal periphrases, the impersonal expressions, the future tenses (simple and perfect) and the conditional mode of probability in Spanish language .We have explains these cases in detail with examples that have extracted from various spanish grammar books .The specific objective of this study is to know the resources and constructions of probability in Spanish language and their translation in Arabic language.
سعي المجتمع العراقي منذ أكثر من نصف قرن مضى لإعادة استثمار عشرات المليارات من الدولارات من الإيرادات النفطية في القطاع الزراعي وهياكله وبنياته التحية، كإنشاء السدود والخزانات المائية واستصلاح الأراضي والمشاريع الإنتاجية الحيوانية والنباتية وبطاقات كادت تقترب او تتجاوز حاجز طلب السكان من الأغذية والمنتوجات الزراعية التي تغذي الصناعة الا ان الزيادة السكانية وتحسن مستوى الدخل النفطي شكلا انتقالا جدي
... Show More