Л. Петрушевская – одна из знаковых фигур современной российской прозы, однако ее творчество недостаточно изучено, работ по проблематике и поэтике ее произведений мало в российском и мировом литературоведении. Представляется, что такое невнимание к творчеству писательницы не обоснованно. Изучение произведений Л. Петрушевской позволит понять, как преломляются традиции классической русской литературы в творчестве современных российских авторов.
В данной статье рассматривается жизнь на чужбине и её влияние на поэта Ивана Бунина. Мы проанализировали его произведения, написанные в период пребывания на чужбине, раскрыли, что они символизируют любовь, жизнь, красоту природы и страдания, связанные с переездом в другую страну. Мы пришли к выводу, что образ природы часто сопровождается печалью в его стихотворениях. Это состояние встречается почти в каждо
... Show MoreИсследование лексических особенностей обращений в русском языке актуально для понимания языковой и культурной эволюции конца XIX века, особенно в творчестве А.П. Чехова. Цель работы — анализ заимствованных и уникальных форм обращений, их происхождения, стилистических функций и социокультурной значимости в рассказах Чехова. Методы включают лексико-семантический, стилистический и социолингвистический ан
... Show MoreАннотация. В статье рассмотрены общекультурные и национальные признаки общности в российской и украинской литературе первой трети ХХ века, их общие черты на фоне развития модернистких течений того периода.
Фразеологические единицы занимают ключевое место в системе русской разговорной и художественной речи. Роман В. Ардоне «Детский поезд» в русском переводе представляет богатый источник идиоматического материала благодаря специфике детского голоса рассказчика. В исследовании предпринята классификация фразеологических единиц в главах 1–4 (≈12 000 словоупотреблений) по таксономии В.В. Виноградова. Корпус со
... Show MoreВ современной литературе особое внимание уделяется не только сюжету и композиции произведения, но и глубине проработки персонажей. Один из ярких представителей такого подхода – писатель Тимур Пулатов. В его произведениях каждый персонаж обладает своей уникальной семантикой имени, которая играет важную роль в раскрытии характеров и отношений между героями.
This study examines strategies of cultural domestication in Muravyov and Kistyakovsky’s Russian translation of (The Fellowship of the Ring). It documents transformations of character names, toponyms, dialogues, and cultural references, highlighting systematic Russification and the infusion of Soviet political commentary that reshape the text into cultural rewriting.
Существительные pluralia tantum в современном русском языке В статье рассматривается развитие существительных pluralia tantum и слов, преимущественно употребляющихся во множественном числе, в современном русском языке. Основой исследования послужил «Словарь новых слов». Выводы исследования: 1. Процесс появления и развития таких слов активен и непрерывен, что отражает связь развития языка и общества. 2. Лексико-сема
... Show MoreАннотация. Роман «Мастер и Маргарита» – загадочное явление русской литературы. Статья побуждает задуматься над причинами столь широкой популярности главного романа жизни Михаила Булгакова. В ней рассмотрена история создания и публикации художественного произведения. Освещены тематика, жанр, особенности композиции романа, раскрыты образы героев. Структура романа замысловата и оригинальна. М. Булгаков
... Show MoreThe paper examines key aspects of the use of phraseologi-cal units related to colors in Russian culture and speech. It explores their role in shaping cultural identity, reflecting national characteristics and men-tality. The study analyzes the frequency and contexts of the use of color-related phraseological units in contemporary speech, as well as the influ-ence of media and literature on their popularization. The author highlights the significance of phraseological units in preserving cultural heritage and fostering a deeper understanding of language and culture.