It’s an attempt to identify the cultural activities of the Ministry of Culture, Tourism and Antiquities, which are provided by the Ministry of Culture, Tourism and Antiquities and the departments affiliated with the Ministry of Culture only, not tourism and antiquities. The most important results areIs that the Ministry of Culture, Tourism and Antiquities has many cultural activities such as (festivals, exhibitions, conferences, fashion shows, concerts, musical evenings, theatrical and cinematic performances) in addition to literary series and cultural magazines, which are directed to the public in general, whether it is elite or not, and this shows the extent The importance of cultural activities published by the Ministry of Culture, Tou
... Show MoreAbstract. In this scientific work, we investigate the problem of the practical necessity of achieving the adequacy of translation activities with active translation from Russian into Arabic in various fields of translation. Based on the material of the latest suffix vocabulary, a serious attempt is made to clarify and specify the rules for the development of translator's intuition when translating from Russian into Arabic and vice versa. Based on the material collected by the latest suffix vocabulary, we try to make an attempt to reveal the role of suffix word creation in highlighting the general rules for achieving translation equivalence. The paper examines the process of creating words in multi-family languages, the difference between th
... Show MoreABU OBAYDA and Syntax Studies
Colorectal cancer (CRC) is the most common disease and cause of death globally. The aim of the study is investigation and detection of some bacterial interfering with CRC occurrence and progression. The study conducted between September 2022 till February 2023, a total of 50 specimens were collected from confirmed CRC patients. In addition, 50 stool specimens were collected from Healthy volunteers, considers as control group. Isolation and identification of bacteria in all collected specimens were done by using cultural and differential media (blood agar, macconkey agar and Pfizer agar), as well as the VITEK- 2 compact system. The bacterial species, in the specimens of control were ( Escherichia coli 50 (86.20%), Klebsiella Pneumoni
... Show MoreBN Rashid, AJES, 2014
This study is concerned look at the role of satellite channels in the dissemination of
consumer culture that has become part of our everyday lives , which is a dangerous
phenomenon on society , so the study is aimed at introducing the concept of consumer culture
and the risks to individuals , which conducted a field study on a sample of students from the
University of Baghdad, as they represent an important category of the society they are a class
of young people to get to know the impact of satellite television on them through their various
programs and serials, films and ads may develop consumer culture they have , including in
respect of ideas and information , where the questionnaire was developed to ensure diffe
Fever is a common illness in the pediatric age group ,the causes could be viral ,bacterial and fungal , this study was focused on bacterial pathogens as gram positive like Staphylococci, coagulase positive or negative ,Streptococci and gram negative like E-coli , Klebsialla ,Proteus, Pseudomonas, Burkhoderia , Acinetobacter and others like Pusturella ,E-alkalescendiaper, Haemophillus influenza and yeast like candida . Four thousand and seventy eight blood samples (4078)were collected in a period between January 2011 and the end of May 2012 at the child welfare hospital ,all the samples were cultured on suitable culture media and then biochemical tests were done using API-E 20 and sugar fermentation tests ,sensitivity
... Show MoreAbstract
Theoretically, the aim of the paper is identify linguistic expressions, such as proverbs, wise sayings, and popular sayings, used by the playwright A. N. Ostrovsky , along with their translations into Arabic by the Iraqi translator Abdullah Habbah and the Syrian translator HashimHumadi. And practically, there were found about fifty sayings, made of proverbs, wise sayings and popular sayings, which were identified and taken into analysis in respect to their Arabic translation , with the specification of the best rendition of the original text.
Critics and professionals em
... Show More