El presente trabajo aborda el tema de la traducción de los verbos de cambio del español al árabe. Esta idea de trabajo surge de necesidad de los estudiantes iraquíes para ampliar su conocimiento y competencia traductora en dicho campo, en este trabajo de investigación, presentamos unos planteamientos tanto en marco teórico como en práctico a cerca de los verbos que nos ocupan, con el fin de que los estudiantes iraquíes puedan sistematizar su adquisición de los verbos de cambio. Se plantea únicamente como guía en esta confusión verbal, a través de explicaciones, si cabe, puntual y sistemática sobre los casos más paradigmáticos.
מובנו הטמוןשל הכותרתלמחקר הזה לקוח מתוך לקוטיסיפורים שונים של אספת סופרים עבריים על ההתרפקות הנוסטאלגית בתוך החברה הישראלית בימי היישוב הישן כניסיון לפתוח פתח לעולם פנימי זה,להעלות את יחסי הידידות והרעות בירושלים העתיקה ובשאר ערי ישראל ,דרך צייר תמונה מתקתקה אך חיצונית תלויה במסגרת השאלות הלאומיות (1) אילו לא חרגו ממסגרת הלבטים המחשבתיים לגבי יושביה האחרים של ארץזו, אולם היחסים מתפתחים לקשרים מורכ
... Show MoreСуществительные pluralia tantum в современном русском языке В статье рассматривается развитие существительных pluralia tantum и слов, преимущественно употребляющихся во множественном числе, в современном русском языке. Основой исследования послужил «Словарь новых слов». Выводы исследования: 1. Процесс появления и развития таких слов активен и непрерывен, что отражает связь развития языка и общества. 2. Лексико-сема
... Show Moreדרכי היווצרותם של ההרכבים והתפקידים שלהם בשפה העברית תקציר מחקר זה הינו מחקר מורפולוגי־לקסיקלי, והוא מתייחס לתפקידם של ההיבטים המורפולוגיים והלקסיקליים בחקר השפה והבלטת תכונותיה של אחת התופעות הלשוניות בשפה העברית, שהיא תופעת ה"הרכבה". מחקר זה בוחן סוג מיוחד של שמות בשפה העברית, שהוא "השם המורכב" מהיבטים שונים, דהיינו: מובנו של המונח "הרכב", כאשר ההתמקדות במחקר זה היא בחקר תהליך ההרכבה המוביל ליצירת שמות מורכב
... Show MoreIn der Nachwendezeit erschienen im deutschen Buchmarkt zahlreiche Werke deutscher Autoren, die einen Trend oder Tendenz markieren können. Im Mittelpunkt der vorliegenden Arbeit steht die Analyse der Struktur und des Inhalts von drei erst nach der Wende erschienen Briefromanen: Alles, alles Liebe (2000)von Barbara Honigmann (geb. 1949), Die Liebenden (2002) von Gerhard Henschel (Jahrgang 1962) und Neue Leben (2005) des im Jahre 1962 geborenen Ingo Schulye. Dieser Beitrag mach sich yur Aufgabe yu erkl'ren, ob der Briefroman ein neuer Trend in der deutschen Literatur nach der Wende ist.
بحث وبررسى در انديشهء بابا طاهر، مسألهء پرارجى است زيرا كه به فكر يك عارف شيدا مى پردازد كه اين پير ولى، بعنوان يك شاعر هم مى بود واشعارى را شورانگيز وپرسوز ومعطّر به بوى خيال وحكمت وعرفان سروده كه وى را در مراتب اوايل رباعى سرايندگان ادبيات فارسى قرار داده است. آوازهء اين عارف شاعر در سراسر جهان گشته وادبا وعلما در هر زمان ومكان با شور ومحبت بـه قصد بحث در انديشهء او راه را گشايانه گشودند بگونه اى كه مى توان وى را
... Show MoreLa recepción de la nueva ortografía. El tratamiento de los signos de puntuación en la prensa española e hispanoamericana
Se trata del idioma de la traducción diplomática en el que se examinan las políticas de los países. Se trata de un instrumento poderoso que puede alcanzar más que solo guerras. y diversas actividades en el sistema de comunicación están relacionadas con ella, tales como documentos, acuerdos, conferencias y diversas reuniones que requieren comunicación entre diversos idiomas. Muchas actividades del sistema de comunicación están relacionadas con él, tales como documentos, contratos, reuniones diversas que requieren comunicación entre diversos idiomas, y teniendo en cuenta el impacto del contenido y el nivel de comunicación en las negociaciones diplomáticas, la traducción en diplomacia y la interpretación de diversas artes de
... Show MoreLos errores lingüísticos más frecuentes en la traducción de las expresiones fraseológicas para los alumnos iraquíes
The freedom and the existential engagement represent two essential notions in the mind of the writer Jean-Paul Sartre. It has been presented in a good and clear way by his philosophy or, in a clearer way, by his artworks. More specifically, the two plays of this author, The Flies and the dirty hands, are the mirror that reflects these twos existential notions. These two plays are the perfect testimonies for the two important periods in the XXth century: before and after the Second World War. These two periods vary in so far, the human mind, politics and literature as are concerned. This variation has followed the historical and the political changes in the world in general and in France in particular. Even if The Flies and the dirty hands a
... Show MoreStudying translation as academic article has cultural motive side by side academic aim to establish a professional generation that have the ability to serve labor market . And because translation is important in many sectors in the society such as technology, science, popular institutions, tourism and political and legal relations between countries. Our investigation concentrate on the articles of translation teaching in fourth class/ Spanish Department/ College of Languages/ Baghdad University for five years in order to evaluate the level of utility of creating translators and interpreters after graduation . From 2009 until 2014 we saw continuous yearly exchanging in teaching articles by many professors with different levels , in our point
... Show Moreتمثل حروف الجر وأدوات الربط قسمين من اقسام الكلام في اللغة العبرية، واللتان يكثر استخدامها في اللغة ويندر إيلائهما الاهمية البحثية. فقد يمر القارئ على هذه الأدوات ويفهمها بلغته الخاصة، لكن في كثير من الاحيان يكون لهذه الأدوات بعد لغوي واسع في الحقلين النحوي والدلالي، إذ ما قورنت باستخداماتها المتعددة. لذا فقد تناول هذا البحث الأداة (עד) (حتى) ذات الوظائف المزدوجة في اللغة العبرية من ج
... Show MoreАннотация.В статье отражены одни из самых главных и острых проблем человечества во все времена, которые выражаются в проявлении пороков, таких как трусость, подлость, лицемерие, ложь, предательство, жадность и др. Особенностью выражения человеческой природы является присутствие дуальности категорий, особое внимание обращается на то, что каждый человек решает сам, на какой путь ему встат
... Show MoreАннотация. В статье рассмотрены общекультурные и национальные признаки общности в российской и украинской литературе первой трети ХХ века, их общие черты на фоне развития модернистких течений того периода.
Существительные pluralia tantum в современном русском языке В статье рассматривается развитие существительных pluralia tantum и слов, преимущественно употребляющихся во множественном числе, в современном русском языке. Основой исследования послужил «Словарь новых слов». Выводы исследования: 1. Процесс появления и развития таких слов активен и непрерывен, что отражает связь развития языка и общества. 2. Лексико-сема
... Show MoreВ современной литературе особое внимание уделяется не только сюжету и композиции произведения, но и глубине проработки персонажей. Один из ярких представителей такого подхода – писатель Тимур Пулатов. В его произведениях каждый персонаж обладает своей уникальной семантикой имени, которая играет важную роль в раскрытии характеров и отношений между героями.
Estudio aplicado de los aspectos pragmáticos del modo subjuntivo
The continuity of Chekov’s text adheres to the existence of his protagonists everywhere and then. The presence of Chekhov's heroes in every place and time is the key to the text's long-term viability. He described various characters, upon whom feelings were shown in different situations, specifically feeling scared among his protagonists. The character of (Belekov) in “The introversive man” who fears everything is different from the protagonist in “Khemech” by the contemporary writer Yuri Buyda. The protagonist’s wife made an unusual reaction against Chekov after her husband's death. She screamed: “I hate your writer Chekov! I hate him! I hate him!”. This reaction was a protest and a denial of the cover idea which had become
... Show MoreВ данной статье рассматривается жизнь на чужбине и её влияние на поэта Ивана Бунина. Мы проанализировали его произведения, написанные в период пребывания на чужбине, раскрыли, что они символизируют любовь, жизнь, красоту природы и страдания, связанные с переездом в другую страну. Мы пришли к выводу, что образ природы часто сопровождается печалью в его стихотворениях. Это состояние встречается почти в каждо
... Show Moreכידוע כי השיח הפואטי הוא מבנה לשוני שלם, וחומר הגלם שלו הוא הצלילים המשולבים זה בזה, זהו טקסט המפיח בחיים, והוא מלא בקונוטציות ומשמעויות הנובעות ממצב פסיכולוגי ופואטי, הרגשות הם המרכיבים החשובים ביותר שעליהם הוא מבוסס. השירה היא תופעה אמנותית בה נעשה שימוש בשפת הלשון הטבעית כדי להעביר את התוכן, שהוא מבנה מורכב, על המשורר לקחת בחשבון את ה-"המבנה הפונולוגי" כביכול, כך שבטקסט היצירתי נוצר מעין הרמוניה, המורכב
... Show Moreהמחקר הזה שופך את האור על תופעה חשובה בתחביר ובסמנטיקה העבריים, מכיוון שהוא מתמקד בפועל העזר בשפה העברית ובמאפייניו ומשמעויותיו וזמניו, כדי להבחנת את השינויים הסמנטיים, והתבניות התחביריות המורות על זמני (עבר, הווה ועתיד) בנוסף לנוסח הפועל עם שם הפועל או עם המקור והצירוף הפועלי. מקורות פועל העזר ותפקידיו התחביריים והסמנטיים רבים. את הפעלים הבאים בצירוף הנשואי (פועל + פועל) ארבע קבוצות שהן: פעלים אדוורביאליים, פו
... Show Moreأجرينا في هذا البحث تحليلاً مقارناً لأعمال شاعرتين معاصرتين هما لاريسا ميلر وفيرا بافلوفا، اللتين عاشتا قبل انهيار الاتحاد السوفييتي وبعده، ووجدنا أن صورة الماضي في أعمال لاريسا ميلر تعكس تصوراتها للحياة السوفيتية وتجاربها في تلك الحقبة، وأن صورة الطبيعة تؤدي دوراً مهما في التعبير عن المواقف تجاه الماضي. تعبر فيرا بافلوفا عن موقفها من الماضي من خلال تجربة الحياة، أي أن صورة الماضي في أعمالها مليئة با
... Show Moreالوصية الادبية بين العربية والفارسية من خلال كلستان سعدي
El objetivo principal detrás de la creación de esta investigación es presentar para el lector meta hispánico los aspectos lingüísticos y culturales comunes entre los dos idiomas, no familiares además familiarizarle el uso cotidiano del vocablo en el dialecto árabe iraquí al lado del egipcio coloquial, aunque el árabe e español no son del mismo árbol lingüístico. En esta investigación también abordaremos el análisis interpretativo- lingüístico al nivel lingüístico por un lado, y cultural por otro, para algunas 1 etimologías lingüísticas, demostrando las técnicas de traducción adaptadas por el traductor en la traducción del vocabulario árabe, si fueran a nivel culinario, frases hechas, expresiones o unidades fraseo
... Show MoreThe reason for presenting this work can be summarized in the following points: 1. To draw attention to the linguistic variations that make the Arabic language a richly expressive language. 2. To exhibit a sufficient amount of the differences in linguistic value and the differences in expressing a sentence in the Iraqi Arabic dialect of a literary work, written in the same dialect, under the name Frankenstein in Baghdad (FB), translated into the Spanish language . 3. To focus the light on translation errors. We will explain the reasons for this type of error and how to analyze it in the following pages. It is a common mistake that translators make, particularly when relating to an Arabic proverb or a saying of ethnic or religious origin. The
... Show More