This research seeks to determine the nature of the relationship that brought together writing and memories,These memories have given the play (Bells and Trains) a new life, and brought it from one mold to another , And she re-drawn and produced it through words and imagination, and since they are important dramatic keys, they gave the writer the ability to maneuver. This play embodies part of the writer's suffering and an important part of his life It represents a journey into memories of the past through which the writer tried to narrate events that he lived and knew from his friends and relatives, It is the events of the Holocaust and its repercussions on the psyche of the Jews. This play is like a journey in memory with many feelings of
... Show Moreصورة المراة في رواية (متساوون ومتساوون اكثر) للروائي الاسرائيلي العراقي الاصل ( سامي ميخائيل ) هو صورة المرأة اليهودية في زمن الهجرة و الدمار ، صوت مرتفع تجسده شخصيات الرواية النسوية، في محاولة لإيقاظ المجتمع الاسرائيلي وتنبيهه في اتجاه الظلم الكبير الذي عانت منه المرأة ، وتحديدا – المرأة اليهودية العراقية - في ظل تناقضات هذا المجتمع وسلبياته. و الصوت الأنثوي في الرواية يفصح - بشكل لافت - عن عالم المرأة
... Show MoreСтатья посвящена анализу некоторых терминов и слов, которые наиболее часто употребляются конкретно в сфере образовании в связи с коронавирусом covid19. Рассмотрены в контексте пандемии covid19 наиболее часто употребляемые слова особенно преподавателями и студентами, чтобы перейти на дистанционное обучение и прекратить очное обучение в школах и университетах.
نقدم في هذا البحث تحليل لعملين أدبيين من منظور الحركات الطليعية ثبتت آثارها لدى بعض الكتاب العرب و أمريكا اللاتينية في فترة سنوات العشرينات والألفين. كانت الحياة الخاصة للكاتب ميغيل انخل استورياس تلهمه أنتاج أعمال أدبية، اذ شغل منصب دبلوماسي وحصل على جائزة نوبل غواتيمالاكا. ولد وتوفى في مدينة غواتيملاكا (1974- 1899) يوجد تحول واضح في عمله ذات الشهرة السيد الرئيس(1948) الذي يكسر المعتاد، لأجل مست
... Show MoreAbstractoEl presente estudio tiene como objetivo realizar un análisis comparativo entre dos obras literarias destacadas: “El amor en los tiempos del cólera” del célebre escritor Gabriel García Márquez y la novela “Los jardines del presidente” del escritor iraquí Mohsen al-Ramli. Estas dos novelas, escritas en diferentes contextos culturales y geográficos, comparten una serie de elementos contextuales y narrativos que nos invitan a explorar sus similitudes y diferencias.Principalmente, ambas obras pertenecen al género del realismo y se sumergen en las circunstancias y experiencias de sus personajes en sociedades oscuras dominadas por la opresión, la guerra y las tradiciones impuestas. Los autores ofrecen una perspectiva crí
... Show MoreLa vorágine es una novela insigne de la literatura colombiana e hispanoamericana que trata de manera singular el tema de la violencia. Este artículo propone una reflexión filosófica novedosa para abordar la violencia como objeto de conocimiento. Se plantea, en primer lugar, un nuevo enfoque a partir de la teoría literaria,enseguida se consideran aspectos del relato, tales como: la doble naturaleza del mundo, el absurdo y la dinámica autoproductiva de la violencia y con ayuda de varios autores, constatamos cómo estos mismos aspectos admiten nuevas aproximaciones. Este artículo nos lleva a pensar nuevas formas de ser y de actuar en el mundo a partir del modo como nos relacionamos con lo otro.
The voice had a special place in the writting of the Andalusian poet (Ibn al-Abar ) , which aroused my attention because of the sonic capacity of the lettering inside the poetic at Ibn al-Abar poems . So Istudied the qualities of the lettering , structures and their exits . Scientists have not been able to determine the musical from the nonmusical sound , but we find the innate ability of Ibn al-Abar , which was able to determine this by using the lettering the right places and to revival the life to reflect the moments of his life , therefore came votes to express his purposes of praise and pride Etc. The poet Ibn al-Abar could exploit the lettering features in the effect of bilateral – static and moving and its ability to e
... Show Moreدرست الباحثة البنية الإيقاعية عند الشاعر الصقلي
El presente trabajo quiere aportar su granito de arena con una propuesta metodológica estructurada que pueda ayudar a cumplir las metas y los objetivos propuestos en los planes de estudio, basándose en los problemas de formación detectados a través de la investigación en el aula. El objeto de este trabajo es determinar, qué competencia traductora deberán alcanzar nuestros estudiantes y qué enseñar, es decir, qué es la traducción, cómo se lleva a cabo el proceso de traducción.Y un interés pedagógico, puesto que es gratificante como docente verificar de qué modo se puede ayudar al alumno a mejorar sus aptitudes. Hemos elegido como muestra unos estudiantes del Departamento de la Lengua Española-Universidad de Bag
... Show MoreАннотация: В данной статье исследуется проблема семантики текстовой парадигмы как одного из активных вопросов языковой науки о тексте, рассматриваются семантические отношения и их роль в раскрытии тех смысловых связей, на основе которых можно отличать типы семантических отношений «синонимия, антонимия, полисемия», выдвигается положение о семантических отношен
... Show MoreResumen The article deals with the analysis of different ways of creating Arabic scientific terminology. Arabic scientific style includes the terminology that represents different scientific areas functioning in all Arabic countries. These ways can be classified as: giving the meaning of terms; construction of new terms according to the rules of word formation; reduction and ellipsis of terms; direct term borrowing, all the above-mentioned being subject to further analysis. Main objectives of academic style, the specific features and certain lexical and grammatical peculiarities of the Arabic scientific terminology are under consideration as well. Discussed in the paper are linguistic and extra-linguistic factors influencing the ways of sci
... Show MoreThis article discusses some linguistic problems that arise when translating the Holy Quran from Arabic to Russian. We analyze lexical, syntactic and semantic problems and support them with Examples of verses from the Qur'an, since the Qur'an is the word of Allah. It contains prayers and instructions full of both literal representations and figurative comparisons. The identification of linguistic and rhetorical features challenges translators of the Holy Qur'an, especially when translating such literary devices as metaphor, assonance, epithet, irony, repetition, polysemy, metonymy, comparisons, synonymy and homonymy. The article analyzes: metaphor, metonymy, ellipsis, polysemy.
Steganography can be defined as the art and science of hiding information in the data that could be read by computer. This science cannot recognize stego-cover and the original one whether by eye or by computer when seeing the statistical samples. This paper presents a new method to hide text in text characters. The systematic method uses the structure of invisible character to hide and extract secret texts. The creation of secret message comprises four main stages such using the letter from the original message, selecting the suitable cover text, dividing the cover text into blocks, hiding the secret text using the invisible character and comparing the cover-text and stego-object. This study uses an invisible character (white space
... Show Moreف هذه الدراسة إلى حثىظ هىةهالا ارابىاا وىي ر"ادىة ا فدىء اللاىدا ا رر،ىي ىة ا لأن هىىذه الهىىةهالا تأىىد" ضوحىىا "هىى اة وىىي هىىذه الا"ادىىة "ت حىى تیىىةرا طىىی الا ،ىى ي یةتهىىة "اتجةهةتهىىىىة اللا ااىىىىة "اللاةیىىىىة تة ىىىىة ضن ال ةتىىىى اسىىىىب ةم ضن دجطىىىىد هىىىىذه الهىىىىةهالا ال ث راىىىىة تجط دا وةیة ب زا "كشف ن طأیية اليلاقة ب ن ةلم ال اقع " ةلم الث،م لدى الشخصیةت " ىىىة تبطىىىم حىىىض ىىىن تةى
... Show Moreاللغة هي الأداة الرئيسة للتواصل اللغوي بين أفراد المجتمع . أن المتحدث بأية لغة يحتاج إلى استخدام رموز مشتركة. ومع ذلك، تسهم الظروف الاجتماعية والجغرافية والفردية المختلفة في ذلك, اذ أن هنالك طرقاً مختلفة لاستخدام اللغة نفسها, لذلك فأنها ضرورية للحفاظ على انماط معينة لجعل التواصل ممكنا. وهذا الاستخدام المختلف يؤدي الى تنوع استخدام اللغة. هذا يعني ان المتحدثين في مكان ما لا يتكل
... Show MoreAbraham son of Izra, the poet, the philosopher, the grammarian, and the Turah exegesis, is considered one of the famous poets in the era of Islamic reign in Spain which is called the "Golden Era". He was taught all types of teaching which was rich in Jewish literary products. He learned Arabic and studied Arabic language and literature. He travelled a lot, and made tours within Spanish places, and even reached the North of Africa. He preferred living with Muslim rulers in the south of Spain, like the rest of the Jews who emigrated from the north of Spain to the South in search for freedom and to participate in higher positions of the Islamic Palace. He was influenced by Arabic culture, and even translated "Th
... Show MoreIn the Iraqi educational context, the academic presentation of learning and teaching Spanish faces several challenges due to the lack of updated teach-ing resources, absence of new teaching and learning methodologies, and in-adequate infrastructure to accommodate students in their study locations, among other issues. Given this comprehensive landscape, this article pro-poses a documentary analysis investigating the potential advantages of im-plementing self-regulation as a strategy for teaching and learning Spanish in the Iraqi educational setting. Accessing clarification of some fundamental concepts, self-regulation can be understood as the control each individual can exert over their thoughts, actions, emotions, and strategies,
... Show MoreThe present study discusses one of the most relevant and required topics in the recent period during globalization, the modern Russian system of terms for the oil and gas industry as a whole acquired a complete form in the second half of the twentieth century. The period of the late XX - early XXI centuries. marked by cardinal transformations in all areas of the political, economic, social and cultural life of Russia. These changes could not but affect industrial production. Transition to a new vector of development of the Russian economy based on the development of commercial trade, on the change and improvement of the development of industrial enterprises in the context of the implementation of national projects and the introduction
... Show MoreEl teatro hoy al menos un premio Nobel... se le concedió a José de Echegaray, En 1904 Echegaray compartió el premio Nobel de la literatura con el poeta provenzal Fréderic Mistral, convirtiéndos asi en el primer espaňol en recibir un premio Nobel. El premio le fue entregado en Madrid. El 18 de marzo de 1905 por el Rey Y la comisión sueca organizadora. La concesión del Nobel de Literatura escandalizó a las vanguardias literias espaňolas y en paticular, a los escritores de Generación del 98.
En ese tiempo Echegaray no era considerar un dramaturgo excepcional y su obra era criticada muy duramente por escritores de tanto relieve como clarin o Emilia pardo Bazán. EL mismo mantuvo siempre una actitud distanta con sus obras. Pero
ماريو بارغاس يوسا" روائي ولد في البيرو عام 1936 وبرز في عالم الأدب بعد نشر روايته الأولى "المدينة والكلاب" التي نال عليها جوائز عديدة منها جائزة "ببليوتيكا بريفي" عام 1962 وجائزة "النقد" عام 1963 وترجمت إلى أكثر من عشرين لغة أجنبية، وتتالت أعماله الروائية، وتعددت الجوائز التي حصل عليها، وقد كان آخرها حصوله عام 1944 على جائزة "سرفانتس للآداب" التي تعد أهم جائزة للآداب الناطقة بالأسبانية. وفي روايته "حفلة التيس" يستعيد
... Show MoreDie Forschung besteht aus zwei Kapiteln: das erste Kapitel geht es nur um die Form des Gedichts, aber das zweite Kapitel geht es um die Analyse des Gedichts, und das ist das Wesen der Arbeit, gleichzeitig enthält das zweite Kapitel auch zwei wichtige Disziplinen.
Die erste Disziplin handelt es sich um die Struktur des Gedichts, nämlich die lyrische Seite; Reim,Rhythmus,Strophe,und Versmaße, aber die zweite Disziplin handelt es sich um den Inhalt, erklärt hier sowohl das Wesen als auch das Ziel des Gedichts, denn das Gedicht besteht aus vier Strophen, die miteinander zu sehr nicht getrennt sind.
Der Dichter beschreibt in erster Strophe die Beziehung zwischen einem Paar, das genau acht Jahre zusammen gelebt hat. Die bei
... Show Moreהמחקר מתייחס לתופעת ההקטנה משני ענפים את הסימנטיקה והמורפופונולוגיה בשפה העברית, ומנסה ליגלוי את המשמעות בתוך ההקשר של צורות ההקטנה לדוגמאות מן התורה טקסטים מחדשות, שירה וסיפורים, הרי שחלק מהמשמעויות של מבנה הפלט עומדות בניגוד למשמעויות הבסיס או הדרגה במשמעות, כך מביעות על (הקטנה, חיבה, או זלזול) שרובן לא התקיימו בעברית הקלאסית, מצד אחר המחקר בדק במבנים המורפולוגיים במייוחד (המשקלים של צורת ההקטנה) ומבחין את
... Show MoreIn the present work, the image and representation of Adela, the youngest daughter of the family of the Casa de Bernarda Alba, one of the most popular works of the Spanish author Federico García Lorca (1898-1936), will be analyzed. In this work, there are different themes, but what concerns us is to show the repression, oppression and rebellion of this character in a context of customs of the 1920s in Spain. They are revealing elements in that period in which women were relegated to the background, despite the fact that a feminist movement had already begun in Spain. By studying Adela, we seek to see how a single woman confronts her family and the society that surrounds her to fight for freedom, although its end is finally linked to
... Show MoreTranslation is a vital process that needs much more understanding and mutual background knowledge on the part of ESL or EFL learners in terms of grammar , meaning and context of both the SL and TL . Thus , the main aim of the current research paper is to identify and figure out the techniques used by ESL or EFL learners when translating English barnyard verbs into Arabic . The main problem of this study is attributed to the fact that ESL or EFL learners may not be able to identify and understand the connotative meaning of barnyard verbs since these verbs are onomatopoeic (i.e,) a word that phonetically imitates, or suggests the source of sound that it describes. Therefore they may be unable to translate these verbs appropriately and accura
... Show MoreThe current study is concerned with investigating the difficulties that Iraqi EFL learners of English may face when translating English collective nouns. Such collective nouns as committee, government, , jury , Parliament , etc. are considered singular when the concept of the unity as a group is emphasized , but when the concept of the individuals or numbers is emphasized they are treated as plural. A sample of twenty undergraduate students have been selected randomly to translate certain English collective nouns in some selected political texts in order to find out the difficulties they might face in rendering them into Arabic. It is hypothesized that most of the testees have used the singular form rather than the plural ignoring the
... Show More