Translation is both a social and cultural phenomenon, it can neither exist outside a social community and it is within society, nor it can be viewed as a medium of cross-cultural fertilization. This paper aims to investigate the difficulties that a translator may face when dealing with legal texts such as marriage and divorce contracts. These difficulties can be classified according to the present paper into syntactic, semantic, and cultural. The syntactic difficulties include word order, syntactic arrangement, unusual sentence structure, the use of model verbs in English, and difference in legal system. As to the semantic difficulties, they involve lack of established terminology, finding functional and lexical equivalence, word for word translation, synonymous and antonymous words, wordiness and redundancy, loan words, neologism, and paraphrasing. Concerning the cultural difficulties, they relate to differences in traditions and norms, religion and social terminology as well as faiths and doctrines. This paper falls into two parts: part one is theoretical and tackles the definition and significance of legal translation, characteristics of legal texts, the techniques used in legal translation and types of legal texts; whereas part two is practical and deals with the general difficulties of legal texts with special reference to marriage and divorce contracts. It shows the syntactic, semantic and cultural analysis of different forms of marriage and divorce contracts that are translated from Arabic into English. It has been found that translating such legal documents as marriage and divorce contracts pose great difficulties that are due to the differences in legal systems of the two …
Many condensed polymers [A1-A7] were prepared via reaction of (Ethylenediaminetetraacetic acid = EDTA), with different prepared imide-diamines by modification [ modification of amino acids and antibiotics (B1- B7)] Imide-diamines were prepared by chlorination of L-amino acids such as [ L-Histidine, L-Alanine, L-Valine, L-Glycine and L-Aspargine ] or selected antibiotics such as [Cephallixine monohydrate and Amoxilline ] with thionyl chloride at 0°C, then reacted with ammonia to obtain imidediamines [B1-B7] . The physical properties of all prepared condensed polymers [A1-A7], new prepared diamines [B1-B7] were studied and characterized by FT -IR spectroscope to certify the structural formulas. The thermal analysis (TGA, DTA) were studied, a
... Show MoreA total of 680 fish specimens belonging to 31 species from the Yemeni coastal waters of the Red Sea were inspected for the isopod infestations. Four isopod species belonging to three families of the suborder Cymothoida were detected. These are: Aega psora (Linnaeus, 1758) from Lethrinus lentjan, Natatolana insignis Hobbins and Jones, 1993 from Abalistes stellatus, Excorallana tricornis (Hansen, 1890) from Epinephelus fuscoguttatus, E. guttatus and E. tauvina and Alcirona krebsi Hansen, 1890 from Epinephelus microdon. All these isopod species are reported here for the first time from the Yemeni coastal waters of the Red Se
... Show MoreMicrobial activity of Ellagic acid when mixed with some types of candy toward Streptococcus mutans microorganism was studied. The main purpose of carrying out this study is to produce a new type of candy that contains Ellagic acid in addition to xylitol instead of sucrose to prevent dental caries. The results show that the inhibitory action of Ellagic acid was more effective when mixed with this type of candy for the purpose of reducing Streptococcus mutans microorganisms, while sensory evaluation was applied in this study to 20 volunteers to that candy sample evaluated which contain (5 mg/ml) Ellagic acid with 100g xylitol to determine consumers acceptability of this sample of candy. The results were expressed as mean value, slandered d
... Show MoreDue to the Geographical links, language is one of the multiple affects among Arabs and Turks. As the different studies demonstrate, Turkish contains many words derived from other languages, yet Arabic remains the language that has great affects on Turkish. Unlike Turkish language, Arabic is a derivative language that requires no suffixes. Thus, Arabic verbs are tuned into Turkish verbs by adding auxiliary verbs. The present study traces some of the Turkish compound words of Arabic roots with an explanation that shows the Auxiliary added to form the Turkish verb as found in the stories of Otman Chevek Sawy’s Like A voice in the Dark. The conclusion sums up the findings of the study illustrated by numbers.
Özet<
... Show MoreThis research aims at identifying the nature of addressing the Middle East issues in the talk shows in the foreign channels speaking in Arabic "France 24, a model", and identifying the extent of interest of the channel in addressing middle east issues in the talk shows, the nature of the guests and the hosts, methods of addressing the issues, and the technical features that characterize the presenter of the research sample program. This research is considered an analytical descriptive study. It depends on the analysis of the content of the series of the weekly talk show "a week from the world" on the French channel (France 24) during the period (August 1/July 31 2018).
The most important results indicated that the foreign channels sp
The letter is defined as a message directed by the sender to another party, the future. The aim is to convey, clarify or explain a particular point or subject, and in the form of direct oral communication through speech that contains a set of words and words, The future can discuss the sender directly to exchange ideas with each other, or it may be written and in this case does not require direct interaction between the matchmaker and the recipient. As a result of the different sources and topics of the discourse, and the different types of categories addressed to the speech, and the number, it has been divided into several types.
And schools of discourse analysis emerged in the early eighties of the last century and has spread and ha
This study aims to know the degree of importance and the availability of the enhancing specifications of the educational process, and the way its objectives are achieved. Such a step involves using educational techniques, laying the selection foundations, knowing the methods of their employment and tracking the obstacles that limit this employment in teaching Arabic to non-native speakers. To achieve these objectives, the study followed a descriptive approach, and collected the necessary data through an integrated questionnaire prepared for the purpose of describing the phenomenon or topic. This approach was adopted, as it is characterized by being comprehensive, focuses on collecting data related and necessary to the topic under study.
... Show MoreThe present paper discusses one of the most important Russian linguistic features of Arabic origin Russian lexes denoting some religious worship or some political and social positions like Qadi, Wally, Sultan, Alam, Ruler, Caliph, Amir, Fakih, Mufti, Sharif, Ayatollah, Sheikh.. etc. A lexical analysis of the two of the most efficient and most used words of Arabic origin Russian lexes that are “Caliph and Sheikh” is considered in the present study. The lexicographic analysis of these words makes it possible to identify controversial issues related to their etymology and semantic development.
The study is conducted by the use of the modern Russian and Arabic dictionary, specifically, (Intermediate lexicon Dictionary
... Show MoreIn this work, composite materials were prepared by mixing different concentrations of ferrites with polyacrylonitrile (PAN) polymer. Using the electrospinning technique, these composites were deposited on a p-type silicon wafer. The prepared samples demonstrated nanofibers in both pure PAN polymers and their composites with ferrite. Prior to examining the humidity sensing effectiveness with a percentage of relative humidity at a frequency of 10 kHz, based on ambient temperature and a relative humidity range of 50–100%, the composite nanofibers demonstrated stronger humidity sensing compared to the pure PAN nanofibers, which demonstrated a powerful resistance response. More precisely, the PAN@ferrite nanocomposite showed a broad adsorption
... Show MoreThe current research aims to test the effect of knowledge sharing in its dimensions represented by(individual dimension, organizational dimension, and technological dimension), In reducing the strategic Anxiety of Iraqi Airways, In view of the importance of the two variables for the company from the perspective of society and the sample resulting from directing various organizational phenomena to reduce its strategic Anxiety, As a goal, it should be viewed from multifaceted perspectives(uncertainty, relational disorder, competitive disorder, resource depletion), And it was embodied by choosing the descriptive, exploratory approach, as it is the most appropriate in that aspect, so that the research questionnaire is one of solid scientific
... Show More