Chekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to preserve those elements of specificity that the reader of the translation can perceive as that a feature of the foreign environment, is, those that can only be considered as "bearers of national and historical characteristics." If it is impossible to completely convey the original, then it is necessary to at least avoid obvious contradictions with it.
There is a global shortage of health care providers needed to address all levels of primary and specialty care. The recent COVID-19 pandemic also highlights the importance and added value of health professionals with specialty training in infectious diseases. In the United States, advanced practice providers (APPs) are being engaged to meet the expanding demand for generalist and specialist patient care. The history and development of advanced practice registered nurses (APRNs) and physician assistants (PAs), are discussed as collaborative healthcare providers to promote better understanding of the ways they can be incorporated into a healthcare system. An example of how APPs are utilized to provide both inpatient and outpatient
... Show MoreThe aim of the work is synthesis and characterization of new bidentate chalcone ligand type (NO):[(E)-1-(3-aminophenyl)-3-(4-chlorophenyl) prop-2-en-1-one] [H2L], from the reaction of 3-amino acetophenone with 4-chloro benzaldehyde to produce the ligand [H2L], the reaction was carried out in ethanol as a solvent under stirring. The prepared ligand [H2L] was characterized by FT-IR, UV-Vis spectroscopy, 1H, 13C-NMR spectra, Mass spectra, (C.H.N) and melting point. The complexes of ligand [H2L] were prepared with metal ion M(Π).Where M(Π) = (Mn ,Co ,Ni and Cu) at reflux ,using ethanol as a solvent and KOH as a base with molecular formula [M (H2L)2] +2 where: H2L= (C15H12NOCl). All the complexes were characterized by spectroscopic met
... Show MoreOnomatopoeia has always been a functional poetic device which enjoys a high sound significance in the poetry of many languages. In modern English and Arabic poetry alike, it proves to be vital and useful at different levels: musical, thematic and at the level of meaning. Still, the cultural difference looms large over the ways it is employed by the poets of each. The present paper investigates the employment of onomatopoeia in the poetry of D. H. Lawrence (1885-1930) and Badr Shakir al-Sayyab (1926-1964) who are chosen due to the importance they enjoy in modern English and Arabic poetry and the richness of their poems in onomatopoeias. The conclusions reached at are in a sense related to cultural differences which govern the use of onomato
... Show MoreThe study aims to examine the reality of preparing the Arabic language teacher for non-native speakers by presenting the experience of the Arabic Language Institute at the International University of Africa. Thus, it addresses the following questions: How is it possible to invest the long scientific experiences in proposal and experiment preperations to qualify Arabic language teachers for non-native speakers? What is the reality of preparing an Arabic language teacher at the Institute? How did the Arabic Language Institute process teacher preparation? What are the problems facing the preparation of the Arabic language teachers and the most important training mechanisms used in that Institute?What problems faced the implementation of the
... Show MoreIn this study, several ionanofluids (INFs) were prepared in order to study their efficiency as a cooling medium at 25 °C. The two-step technique is used to prepare ionanofluid (INF) by dispersing multi-walled carbon nanotubes (MWCNTs) in two concentrations 0.5 and 1 wt% in ionic liquid (IL). Two types of ionic liquids (ILs) were used: hydrophilic represented by 1-ethyl-3-methylimidazolium tetrafluoroborate [EMIM][BF4] and hydrophobic represented by 1-hexyl-3-methylimidazolium hexafluorophosphate [HMIM][PF6]. The thermophysical properties of the prepared INFs including thermal conductivity (TC), density and viscosity were measured experimental
This paper tackles methods of teaching conversation in Russian to students speaking Arabic. It analyses the differences between the two languages, as well as the difficulties and major errors faced by Arabic speakers studying Russian. Particularly, it looks at the difficulty of transforming spoken language. Finally, the paper suggests ways for teaching spoken language and treating the reasons behind making errors.
Аннотация
Данная статья рассматривает методы преподавания говорения на русском языке для носителей арабского яз
... Show More