BN Rashid, AJES, 2014
The Immanence in S. Abdu; Saboor Poetry
Translation is a dynamic and living process that cannot be considered equal to the original text and requires the appropriate structure, language, thought and culture of the target language, and the translator's intellectual, linguistic and cultural influences inadvertently penetrate into the translated text. It causes heterogeneity of the destination text with the source text.
Admiral's theory is trying to help by providing components and suggested approaches to resolve these inconsistencies. In the meantime, in addition to the mission of putting words together, the translator must sometimes sit in the position of the reader and judge and evaluate the translated text in order to understand its shortcomings and try to correct it a
... Show MorePraise be to God alone, and prayers and peace be upon the one after whom there is no prophet, and after:
This is a regular judicial search for the issuance, validity, and cancellation of regulations in the Saudi system. It came in an introduction and four demands and a conclusion of the most important results, then a list of the most important sources and references, in which I presented: A brief study on the issuance of regulations in the Kingdom of Saudi Arabia and the stages that they pass through, their validity and application, and the rules that govern this system in terms of people, places and times, then canceling and amending regulations And its rulings, I referred to it to the original sources approved in this section,
... Show MoreIn this study, the electron energy distribution function (EEDF), the electron swarm parameters , the effective ionization coefficients, and the critical field strength (dielectric strength) in binary He-H2 gas mixture which is used as cryogenic for high-temperature superconducting power applications, are evaluated using two-term solution of the Boltzmann equation over the range of E/N ( the electric field to gas density) from 1 to 100 Td ( 1 Td=10-17 Vcm2) at temperature 77 K and pressure 2MPa, taking into account elastic ( momentum transfer) and inelastic cross-sections. Using the electron energy distribution function (EEDF) electron swarm parameters (electron drift velocity, mean electron e
... Show Moreيتناول هذا البحث دراسة واحدة من المفاهيم المهمة الوافدة الى المجتمع الاسلامي، بعد أن تطور في بيئة غربية وتبنته حركة نسوية متطرفة، تدعو الى مركزية الأنثى والعداء للرجل والأسرة النمطية، إنتقل هذا المصطلح الى المجتمع الإسلامي بعد أن تبنته أجندة عالمية تحاول وباستمرار طمس معالم الفطرة الإنسانية وتغير هوية الشعوب.
Resumen:
El horóscopo que es una predicción deducida de la posición de los astros del sistema solar y de los signos de Zodiaco, intenta no sólo predecir el futuro, sino también influir en el comportamiento del lector, orientándolo para que actúe adecuadamente y la invitación a actuar ante ese futuro que se aconseja mediante imperativos, perífrasis y otros recursos lingüísticos. Los horóscopos se caracterizan por su gran popularidad que existen en periódico o revista en columnas enteras dedicadas al tema, en donde se detallan la influencia que tendrá el día o el mes de cada uno de los signos correspondientes al zodíaco, siempre teniendo en cuenta la posici
... Show MoreThis paper examines the use of one of the most common linguistic devices which is hyperbole. It shows how hyperbolic devices are used as an aspect of exaggeration or overstatement for an extra effect in which the speaker can use hyperbole to add something extra to a situation in order to exaggerate his idea or speech. It is, like other figures of speech, used to express a negative or positive attitude of a specific unit of language. Thus, this paper is set against a background of using hyperbole concerning two main fields (advertisements and propaganda). So, the use of hyperbole will be implied by analyzing them concerning their meaning) literal and non-literal). Methodology of this
... Show MoreIn our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.
CIGS nanoink has synthesized from molecular precursors of CuCl, InCl3, GaCl3 and Se metal heat up 240 °C for a half hour in N2-atmosphere to form CIGS nanoink, and then deposited onto substrates of soda-lime glass (SLG). This work focused on CIGS nanocrystals, indicates their synthesis and applications in photovoltaic devices (PVs) as an active light absorber layers. in this work, using spin-coating to deposit CIGS layers (75 mg/ml and 500 nm thickness), without selenization at high temperatures, were obtained up to 1.398 % power conversion efficiency (PCE) at AM 1.5 solar illumination. Structural formations of CIGS chalcopyrite structure were studied by using x ray diffraction XRD. The morphology and composition of CIGS were studied using
... Show More