Objective: To identify barriers to healthcare access, to assess the health literacy levels of the foreign-born Arabic speaking population in Iowa, USA and to measure their prevalence of seeking preventive healthcare services. Methods: A cross-sectional study of native Arabic speaking adults involved a focus group and an anonymous paper-based survey. The focus group and the Andersen Model were used to develop the survey questionnaire. The survey participants were customers at Arabic grocery stores, worshippers at the city mosque and patients at free University Clinic. Chi-square test was used to measure the relationship between the characteristics of survey participants and preventive healthcare services. Thematic analysis was used to analyze the focus group transcript. Results: We received 196 completed surveys. Only half of the participants were considered to have good health literacy. More than one-third of the participants had no health insurance and less than half of them visit clinics regularly for preventive measures. Two participant enabling factors (health insurance and residency years) and one need factor (having chronic disease(s)) were found to significantly influence preventive physician visits. Conclusions: This theory-based study provides a tool that can be used in different Western countries where Arabic minority lives. Both the survey and the focus group agreed that lacking health insurance is the main barrier facing their access to healthcare services. The availability of an interpreter in the hospital is essential to help those with inadequate health literacy, particularly new arriving individuals. More free healthcare settings are needed in the county to take care of the increasing number of uninsured Arabic speaking patients.
The present paper respects 'inversion' as a habit of arranging the language of modern English and Arabic poetry . Inversion is a significant phenomenon generally in modern literature and particularly in poetry that it treats poetic text as it is a violator to the ordinary text. The paper displays the common patterns and functions of inversion which are spotted in modern English and Arabic poetry in order to show aspects of similarities and differences in both languages. It concludes that inversion is most commonly used in English and Arabic poetry in which it may both satisfy the demands of sound correspondence and emphasis. English and Arabic poetic languages vary in extant to their manipulation of inverted styles as they show changeable f
... Show MoreColors are universal, and throughout the ages, they have been associated with
various religious, social and spiritual meanings. They symbolize a galaxy of things
to designate certain ideas or symbols that are sometimes contradictory.
The present study is an attempt to investigate colors, their meanings and
symbolism, and the approaches to translating color idioms from English into
Arabic. It fathoms one of the thorny areas for translation theorists let alone
practitioners. Various definitions, classifications of types and symbolism across
cultures are provided. After reviewing idioms and methods of translating them, a
survey of 114 sentences that include color idioms was conducted to see which
method is mostly
Background: Breast Cancer is the most common malignancy among the Iraqi population; the majority of cases are still diagnosed at advanced stages with poor prospects of cure. Early detection through promoting public awareness is one of the promising tools in its control. Objectives: To evaluate the baseline needs for breast cancer awareness in Iraq through exploring level of knowledge, beliefs and behavior towards the disease and highlighting barriers to screening among a sample of Iraqi women complaining of breast cancer. Methodology: Two-hundred samples were enrolled in this study; gathered from the National
ABSTRACT This paper has a three-pronged objective: offering a unitary set of semantic distinctive features to the analysis of nominal “hatred synonyms” in the lexicon of both English and Standard Arabic (SA), applying it procedurally to test its scope of functionality crosslinguistically, and singling out the closest noun synonymous equivalents among the membership of the two sets in this particular lexical semantic field in both languages. The componential analysis and the matching procedures carried have been functional in identifying ten totally matching equivalents (i.e. at 55.6%), and eight partially matching ones (i.e. at %44.4%). This result shows that while total matching equivalences do exist in the translation of certain Eng
... Show MoreExpressions of Gratitude in American English and Iraqi Arabic (). Expressing gratitude is one of the most frequently occurring communicative acts in...
The phenomenon of child labor, any activity performed by a child and represents a contribution to the production, this phenomenon had been rife in Iraqi society, after that the proportion of child labor for the age group (6-14 years) amounting to 3% in 2006, became for the same age group of 8% in 2008*.
It is recognized that each phenomenon reasons, the phenomenon which our atten
... Show More