Talking about the construction industry, they frequently characterized by risk, where most of the construction projects involved in the property being fraught with risks and uncertainty, and this is due to the complexity of the industry and the length of the project, and the large number of parties that have a relationship with them. The risks in the projects is a reality that can not be neglected or ignored or canceled, but must be managed properly and so transferred, distributed or transferred, and in any case be required to avoid the impact (if possible) or reduce the losses caused them to a minimum.
It is noted that the bulk of the claims between the contracting parties arising from those risks where those claims either extension or compensation or extension and compensation together, causing an increase in the cost and duration of the project construction and thus exposed the project manager and architect of the cost problem of building the project within budget and the prescribed period. Recognizes Parties on those claims to be settled through follow-up and resolution takes time and effort "significant" and which may extend for many years after the end of the contract, as well as no one can predict the final outcome of this settlement, although it was in many cases in additional losses to the party who made those Claims believing they زٍؼٛػ for some of the losses incurred by the former, and therefore called for the need to conduct a study of the risks that lead to get these claims and to analyze them in order to identify risks causing compensation claims, as well as causing claims extension and its impact on construction projects and how departments and actions that can be taken to avoid or minimize those risk (in addition to the use of methods and modern techniques to predict the impact of those risks on the cost of the project, which help control and minimize the impact of those claims in construction projects). Results showed that risks causing compensation claims, as well as causing claims ot the most prominent "were errors in guessing, paras created in addition to changes in designs, has also been reached on a number of actions that would lead to avoid or reduce these risks to as little as possible.
اجريت عملية غربلة اولية على عدد من الخمائر المعزولة من مصادر مختلفة من حيث قدرتها على انتاج انزيم الانفرتيز فتبين ان خمس عزلات منها تعود الى جنس Candida تميزت بقابليتها على انتاج الانزبم ، ووجد العزلة التي رمز لها C5 كانت أكفا تلك العزلات . درست الظروف المثلى لإنتاج الإنزيم وبطريقة المزارع المغمورة من هذه العزلة . تبين أن أعلى انتاجية تحققت باستخدام الرافينوز كصدر للكاربون وبتركيز 3% و مزيج خلاصة الخمير
... Show Moreچکیدهی بحث
به نظر میآید که عالم هستی ، بر مسألهی « حرکت» استوار دارد ، و روح ، همیشه دنبال دگرگونی و تکامل و برتری میگردد. حرکت ، همهی چیزها در عالم إمکان را در بر میگیرد. حرکت در بنیادهای فکر مولانا جای مهمی دارد .اشعار مولانا مقدار زیادی از پویایی و حرکت برخوردارست، و از آنجایی که فعل ، عنصر تکانبخش جمله ، و کانون دلالت است ، ترجیح دادیم - علاوه بر دیگر عنا
... Show Moreشهدت السينما اثناء عمرها الممتد عبر نحو قرن من الزمن احداثا وتطورات سياسية مهمة، فضلا عن التطورات التقنية والفنية وكانت السينما حاضرة وشاهدة على احداث سياسية بارزة مر بها العالم قبل واثناء وبعد الحربين العالميتين الاولى والثانية وفترة الحرب الباردة وما بعده. وقد حظيت السينما اثناء النصف الاول من القرن العشرين باهتمام كبير من قبل الدول الكبرى والسياسيين فيها فضلا عن الاقبال التجاري للشرك
... Show Moreملخـــص البحــــث
ان الحكمة من تشريع العبادات هي ربط المخلوق بالخالق بصورة دائمة ومستمرة لأجل سعادة هذا المخلوق في الدنيا والاخرة ، فكل عبادة فيها من الغايات والمقاصد التي تحفظ للإنسان فكره وعقله واخلاقه وكرامته وكل ما يملك من حاجات مادية ومعنوية وروحية ، فالعبادات وخاصة اركان الاسلام هي تشريف وتكريم للعباد قبل ان تكون تكليفا ، يسمو الانسان من خلالها فكريا وعقليا وقلبيا
... Show Moreحاولنا, في هذا البحث القيام بعمل مراجعة نقدية وتقييم للثلث الأول من الترجمة العربية لرواية بيت الارواح والتي تعد اول عمل روائي ومن الروائع الادبية للكاتبة التشيلية المعاصرة إيزابيل أليندي, تكفلت دار النشر بلازا يانيس بنشر هذا العمل عام (1982) وترجمه الطبيب والسياسي السوري سامي الجندي. وتكفلت دار الجندي للنشر (1998) بنشر ترجمة الرواية.