Preferred Language
Articles
/
jcolang-868
فارسی Practical application of Jean René Ladmiral's model in translation from Arabic to Persian: کاربست عملی الگوی ژان رنه لادمیرال در ترجمه از عربی به فارسی
...Show More Authors

Translation is a dynamic and living process that cannot be considered equal to the original text and requires the appropriate structure, language, thought and culture of the target language, and the translator's intellectual, linguistic and cultural influences inadvertently penetrate into the translated text. It causes heterogeneity of the destination text with the source text.

Admiral's theory is trying to help by providing components and suggested approaches to resolve these inconsistencies. In the meantime, in addition to the mission of putting words together, the translator must sometimes sit in the position of the reader and judge and evaluate the translated text in order to understand its shortcomings and try to correct it and adapt the text to the text as much as possible. Pay the destination language.

Jean-René Ladmiral, a famous French theorist, enumerates the components to face translation problems that the translator should know and act on. This destinationist theorist believes that it is incorrect to limit translation to simple decoding and that translation should be accompanied by rewriting and the translator should produce meaning or re-create it.

This research is trying to investigate the effectiveness of Admiral's theory in translation from Arabic to Persian with a descriptive and analytical method. The present research has investigated the translation of Arabic texts into Persian based on Admiral's theory, which is considered a new research in terms of comprehensiveness and can be a specific and accurate basis for translations in which reproduction is important.

چکیده

ترجمه فرایندی پویا و زنده است که نمی‌توان آن را تماماً برابر با متن اصلی قلمداد کرد و ساختار، زبان، اندیشه و فرهنگی مناسب با زبان مقصد را می‌طلبد و به صورت ناخواسته عوامل تاثيرگذار فکری، زبانی و فرهنگی مترجم در متن ترجمه رسوخ پيدا مي‌کند و باعث ناهمگونی متن مقصد با متن مبدأ مي‌گردد.  نظریه لادمیرال در تلاش است با ارائه مؤلفه‌ها و رویکردهای پيشنهادی در جهت رفع این ناهمگونی‌ها کمک کند. در این بين، مترجم علاوه بر ماموریت قرار دادن کلمات کنار یکدیگر، باید گاهی در جایگاه خواننده نيز بنشيند و به قضاوت و ارزیابی متن ترجمه شده بپردازد تا کمی‌ها و کاستی آن را درک کند و درصدد اصلاح آن و مناسب سازی هرچه بيشتر متن با متن زبان مقصد بپردازد. ژان رنه لادمیرال، نظریه پرداز نامدار فرانسوی، مؤلفه‌هایی را برای رویارویی با مشکلات ترجمه برمی‌شمارد که مترجم می‌بایست آنها را بشناسد و به آنها عمل کند. این نظریه‌پرداز مقصدگرا معتقد است که محدود نمودن ترجمه به رمزگردانی ساده نادرست است و ترجمه باید با بازنویسی همراه باشد و مترجم در آن به تولید معنا یا آفرینش مجدد بپردازد. این پژوهش در تلاش است با روش توصیفی،‌تحلیلی به بررسی کارآمدی نظریه لادمیرال در ترجمه از عربی به فارسی بپردازد.  پژوهش پيش‌رو به صورت موردی ترجمه متون عربی به فارسی را بر پایه نظریه لادمیرال بررسی نموده که از حيث جامعيت، پژوهشی جدید به حساب می‌آید و می‌تواند مبنایی مشخص و دقيق برای ترجمه‌هایی باشد که بازآفرینی در آن اهميت دارد.

Received on 27/9/202

Accepted on 7/11/2023

Published on 2/1/2024

 

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Fri Mar 11 2016
Journal Name
International Journal Of Applied Linguistics And English Literature
The Illusion of Untranslatability: A Theoretical Perspective with Reference to the Translation of Culture-Bound Euphemistic Expressions in the Qur'an
...Show More Authors

The present study investigates the notion of untranslatability where the concept of equivalence is reconsidered since the misconceptions, related to the said concept, inevitably lead to the emergence of untranslatability. Identifying equivalence as relative, approximate and necessary identity makes the notion of untranslatability a mere theorization. The objectives of the present study are (1) to investigate the notion of untranslatability in terms of the misconceptions associated with the concept of equivalence (2) to examine the possibility of translatability from Arabic into English focusing on culture-bound euphemistic expressions in the Quran as an area of challenge in translation. Data on the translation of culture-bound euphemistic e

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus Crossref
Publication Date
Sat Feb 01 2014
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
Evaluation The Performance efficiency of the general company for lather Industries (a practical study)
...Show More Authors

The performa of evaluation process is a process that should be carried out by all industrial management in order to stand on aspects of development or underdevelopment of the various departments and activities in its industrial project for the purpose of identifying obstacles and find out the causes and then avoid them quickly. And intended to rectify the performance evaluation of the  activities of  industrial project  or economic union by measuring the results achieved within a specific operational process and compare it to what is already targeted, and often the time for comparison of one year.

The process of performance evaluation depends upon several criteria and indicators within the

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Feb 09 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Noun markers in Arabic
...Show More Authors

This study aims to show the markers of the Arabic noun(genitive, nun nation articles,
vocative, definite article and predication). These markers distinguish the noun from other
parts of sentence. It alsoaims at showing why these markers are peculiar to nouns.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jan 02 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Dimension feminine in The Respectful Prostitute’s Jean- Paul Sartre and The Blind Prostitute’s Badr Shaker al-Sayyabe: La dimension féminine dans La P….respectueuse de Jean-Paul Sartre et La Prostituée Aveugle de Badr Shaker al-Sayyabe
...Show More Authors

      Jean-Paul Sartre and Badr Shakir al-Sayyabe are among the most prominent writers that critiqued the destructive role of capitalism and the patriarchal power system in the period of the Post-World War II crisis. Divided into three chapters, the present study examines two of the most eminent literary works in the history of the Western and Eastern societies in the fifties of the last decade: Jean Paul Sartre’s play : The Respectful Prostitute and Badr Shaker al-Sayyabe’s poem: The Blind Prostitute.

       Chapter one discusses the position of the prostitute in a patriarchal societies. Chapter two linguistically analy

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jun 30 2024
Journal Name
Modern Sport
Evaluating the Effectiveness of Using the Kinesthetic Teaching Style by Basketball Instructors in Practical Lessons from the Students' Perspective
...Show More Authors

Advancements and modernizations introduced into the educational and pedagogical systems have significantly impacted teaching processes and how subjects are presented and explained to students. The focus has shifted to how learners interact with the material they need to learn, providing sufficient opportunities for learning and granting them freedom and self-confidence to achieve learning objectives. The research problem stems from the researcher's experience as a lecturer in the College of Physical Education and Sports Science, particularly in teaching basketball. She observed that some instructors were deficient in using the most effective teaching methods. The researcher formulated her research question based on these observations: "What

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Apr 23 2025
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
The Role of Public Relations in Observing Media Publishing During International Conferences: (Arab Summit 2012 as a Model)
...Show More Authors

 

This study aims to identify the issue of observing media publishing and its importance for public relations in the management of special events; and its role in building the positive image of the target audience through communication messages that illustrate the political, economic and diplomatic importance of the Arab Summit. As such Summit is one of the conferences that Iraq sought to secure the requirements of its convening to re-activate its political and diplomatic role in the Arab Ocean, especially after the circumstances and crises that Iraq went through.

The convening of the Arab Summit under the auspices of Iraq was a qualitative transition, during which Iraq sought to achieve some gains b

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Mon Dec 30 2024
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Translation of National Identity in the Iraqi Official Statements
...Show More Authors

Publication Date
Tue Dec 19 2023
Journal Name
Journal Of Ethnic And Cultural Studies
Request Constructions in Classical Arabic versus Modern Arabic: A Corpus-based Study
...Show More Authors

The present study aims to investigate the various request constructions used in Classical Arabic and Modern Arabic language by identifying the differences in their usage in these two different genres. Also, the study attempts to trace the cases of felicitous and infelicitous requests in the Arabic language. Methodologically, the current study employs a web-based corpus tool (Sketch Engine) to analyze different corpora: the first one is Classical Arabic, represented by King Saud University Corpus of Classical Arabic, while the second is The Arabic Web Corpus “arTenTen” representing Modern Arabic. To do so, the study relies on felicity conditions to qualitatively interpret the quantitative data, i.e., following a mixed mode method

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (3)
Crossref (1)
Scopus Crossref
Publication Date
Thu Nov 01 2018
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
الامانة الأمانة في نظريات الترجمة القديمة والحديثة
...Show More Authors

Trust is undoubtedly one of the most important issues in the field of translation studies Therefore, the present study attempts to analyze historical and current theories of translation in the East and West, to specify the position of the Trust and its importance to translators and Translation scholars.

More important of this papers is show that the concept of trust is deferens to this translation theory and that, some believe that trust in translation is For the words quoted, Some people say they trust in quotes, and some neglect of both the target text and And the original value of the source text.

Keywords: translation, translatior,  trust, Source text, target text, Seizure

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
THE IRAQI MEDIA FROM APRIL 2003 TO APRIL 2005
...Show More Authors

After the fall of the Iraqi regime in the 9th of April 2003, and after the disintegration of the country, political and party political chaos that had never been witnessed before, has now taken over. In the past 2 years, the American military forces had a primary role in spreading this chaos and disorder by applying a set of wrong measures and policies. This chaos that is still affecting the iraqi people was completely ignored by the USA even 2 years after the occupation, no serious steps have been taken in order to bring back order and security, on the other hand, most of the government institutions and its forces were disintegrated, along with the decision made by Paul Bremer of dismissing all the iraqi journals and the workers of the

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref