Worldwide, there is an increased reliance on COVID-19-related health messages to curb the COVID-19 outbreak. Therefore, it is vital to provide a well-prepared and authentic translation of English-language messages to reach culturally and linguistically diverse audiences. However, few studies, if any, focus on how non-English-speaking readers receive and linguistically accept the lexical choices in the messages translated into their language. The present study tested a sample of translated Arabic COVID-19-related texts that were obtained from the World Health Organization and Australian New South Wales Health websites. This study investigated to that extent Arabic readers would receive translated COVID-19 health messages and whether the translation would affect their preparedness to easily accept and their ability to fully comprehend the messages in terms of the used lexical items. The survey-based research also explored the translation process and methods that would best ensure the messages would reach the target audience with the least loss of meaning. The study concluded that some acceptability issues and comprehensibility failure were detected in the available translated versions as a result of improper word selection, which could be attributed to adopting a literal translation method and uncommon collocations of certain medical terminologies. Therefore, this study recommends that effective translation of COVID-19-related health messages will be achieved by adopting a two-tier translation process, preferably involving a medical specialised translator.
Background: Although underdeveloped in Iraq, telehealth was one tool used to continue health service provision during the COVID-19 pandemic. Aim: To assess women’s experiences and satisfaction with gynaecological and obstetric telehealth services in Iraq during the COVID-19 pandemic. Methods: Free telehealth services were provided by 4 obstetrician-gynaecologists associated with private clinics in 2020–2021. All patients who accessed the services between June 2020 and February 2021 were invited to complete a postconsultation survey on their experience and satisfaction with services. Results were analysed using descriptive statistics and logistic regression conducted using SPSS version 25. Results: A total of 151 (30.2%) women re
... Show MoreLanguages were not found in our life in a way utter coincidence , and it’s not flounce on people’s tongue randomly ‚ but laws are the controlling in languages‚ these laws could be lift to the same level of natural laws‚ phonetics form the main part in producing those languages‚ the Arabic language is one of those languages ‚ it’s largest dialects in Arabian Peninsula according to speakers number ‚ Arabic language link with these dialects through properties and phenomena sound and grammar‚ from this point my topic search is came Similar and different between Arabic and Arabian peninsula Accents balance linguistic–study voice of the Seine typically ) . and Similar and different of the ph
... Show MoreBACKGROUND: SARS-CoV-2 (COVID-19) is considered a highly infectious and life threatening disease. OBJECTIVE: The present paper aims to evaluate various aspects of preventive measures and clinical management of the scheduled visits for orthodontic patients to the dental clinics during the outbreak of COVID-19, and to assess how orthodontists dealt with this challenge. METHODS: Orthodontists in private and public clinics were invited to fill a questionnaire that addressed infection control protocols and concerns about clinical management of patients in the clinics during the pandemic. Frequncies and percentages of the responses were obtained and compared using Chi-square tests. RESULTS: About 77% of those working in private clinics, a
... Show MoreThe covid-19 pandemic sweeping the world and has rendered a large proportion of the workforce as they are unable to commute to work. This has resulted in employees and employers seeking alternative work arrangements, including the software industry. Then comes the need for the global market and international presence of many companies to implement the global virtual teams (GVTs). GVTs members are gradually engaged in globalized business environments across space, time and organizational boundaries via information and communication technologies. Despite the advancement of technology, the project managers are still facing many challenges in communication. Hense, to become a successful project manager still a big challenge for them. This study
... Show MoreThis study is an attempt to investigate the conceptual metaphor of UP and DOWN commonly used in Iraqi community. Some of the metaphorical expressions in Iraqi colloquial Arabicarewidely used by Iraqi speakers in everyday language. Ithas been analyzed by following the cognitive theory of metaphor (Lakoff& Johnson,1980).The study indicates that the Iraqi speakerexperiences more of the metaphorical expressions of UP and DOWN to referto many of the abstract concepts that shape his/her impression of everyday life situations.