Preferred Language
Articles
/
jcolang-69
DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN DE LOS TEXTOS JURÍDICOS DEL ESPAÑOL AL ÁRABE DIFFICULTIES OF TRANSLATION OF LEGAL TEXTS IN SPANISH ARABIC
...Show More Authors

Resumen:

 El presente trabajo intenta analizar las características del lenguaje jurídico español a cuya estructura se debe su complejidad. A la vez, damos una descripción detallada de sus rasgos morfosintácticos, léxico-semánticos y estilísticos. En ningún momento, pretendemos fijar unas pautas o normas para la traducción de este lenguaje que requiere unos previos conocimientos jurídicos y cierta preparación para proceder a realizar esta tarea. Nuestra intención es, simplemente, ofrecer al lector árabe una pequeña visión de lo difícil que es comprender los textos legales españoles hasta para los nativos para imaginarse las posibles dificultades a la hora de iniciar a traducirlos.

Abstract

This paper attempts to shed light on one of the most important difficulties of translation of legal texts from Spanish into Arabic. We have chosen without pretending to be a legal writings exhaustive- different nature in order to show the reader the complexity of these texts. Without doubt, legal language is difficult for any translator or interpreter who is responsible for passing a judgment or a will or any other administrative or legal document written in Spanish into Arabic.

What to do when a translator is commissioned the translation of such texts? You need a basic knowledge of law have? To what extent you can find an equivalent between two legal systems that share neither the language nor the culture? What complexity of legal texts is that?

I would like to quote here the words of the writer Juan Carlos Arce in his article "judicial Language" published in the newspaper "La Razon," January 31, 2006, which shows us how complicated, difficult, archaic, etc .. is the legal language.

"We in the Administration of Justice ceremonial, a ritual, a stage and a language relic so ugly and stale, so absurd and unusual, no longer enough to say that is baroque, but it is absolutely archaic, sometimes above the fourteenth century. The city trembles when the court receives communications to it not being able to understand. Who reads a judicial communication not know if you are taken to prison or have inherited. "

If you doubt the accuracy and clarity are essential requirements to ensure ownership and rigor in the use of Spanish legal language, a feature that distinguishes it from other texts.

 The importance of research is to explain the legal language and how it is defined, based on the technicalities and the functions performed by them in legal language.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sun Dec 02 2018
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
دراسة دراسة في رسائل ايشوعياب الثالث الى اتباعه
...Show More Authors

The letters draw clear picture for what had happened in that time it was full of incidents .that incidents had began with the byzantine invation and  persioan persecution .later on the Muslins managed to conquest Iraq and Persia .the muslims spread  peace and security for the pupils of that area.

Ishuib manged to achieve peace and security to his adherence .he proved that he was one of those who were aunique persons. Because  he did his beast  to active and revive the general and special life to his adherence. He succeeded to organize the Christian relation ship with the muslims .

He wrote an agreement with muslims .he thought that this Islamic canquest was from allah to die done the mazdism. He said t

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jun 30 2013
Journal Name
College Of Islamic Sciences
 Attribution to the verb between the grammatical rule and the linguistic reality
...Show More Authors

The research discusses the issue of attribution to the verb, because the Arab scholars are unanimous in preventing attribution of the verb, because it is always informed of it, and does not inform about it, but this consensus violates the linguistic use. The research discusses this matter.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Feb 01 2024
Journal Name
Baghdad Science Journal
A Novel Gravity ‎Optimization Algorithm for Extractive Arabic Text Summarization
...Show More Authors

 

An automatic text summarization system mimics how humans summarize by picking the most ‎significant sentences in a source text. However, the complexities of the Arabic language have become ‎challenging to obtain information quickly and effectively. The main disadvantage of the ‎traditional approaches is that they are strictly constrained (especially for the Arabic language) by the ‎accuracy of sentence feature ‎functions, weighting schemes, ‎and similarity calculations. On the other hand, the meta-heuristic search approaches have a feature tha

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus Crossref
Publication Date
Fri Jul 01 2011
Journal Name
Engineering And Technology Journal
Off-Line Arabic Signature Recognition Based on Invariant Moments Properties
...Show More Authors

View Publication
Crossref (1)
Crossref
Publication Date
Sun Jun 30 2013
Journal Name
Al-khwarizmi Engineering Journal
Al-Khriet Agricultural Waste Adsorbent, for Removal Lead and Cadmium Ion from Aqueous Solutions
...Show More Authors

The availability of low- cost adsorbent namely Al-Khriet ( a substance found in the legs of Typha  Domingensis) as an agricultural waste material, for the removal of lead and cadmium from aqueous solution was investigated. In the batch tests experimental parameters were studied, including adsorbent dosage between (0.2-1) g, initial metal ions concentration between (50-200) ppm (single and binary) and contact time (1/2-6) h. The removal percentage of each ion onto Al-Khriet reached equilibrium in about 4 hours. The highest adsorption capacity was for lead (96%) while for cadmium it was (90%) with 50 ppm ions concentration, 1 g dosage of adsorbent and pH 5.5. Adsorption capacity in the binary mixture were reduce at about 8% for lead a

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Dec 30 2015
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Achieve breastfeeding book and theft book To the end of the door cut the way of the manuscript Sailing Forum for Sheikh Ibrahim bin Mohammed Halabi (T: 659 H): Study and achieve
...Show More Authors

Achieve breastfeeding book and theft book
To the end of the door cut the way of the manuscript
Sailing Forum for Sheikh Ibrahim bin Mohammed Halabi
(T: 659 H)

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Feb 03 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Shaikh Al-Fadhali's Thesis in Parsing the phrase 'No god but Allah' written by Al-Shaikh Saif-el-Deen Atta Abu-el Futouh Al-Wafa'y Al- Fadhali (1020 A.D.)
...Show More Authors

Abstract
Praise be to Allah, The Lord of the worlds, and peace be upon
Muhammad the master of former and latter people, and peace be upon His
relatives, companions and those who followed Him to Judgment day.
After recognizing the prescription which is called (Al- Fadhaly's Thesis in
parsing of "There is no god but God") as it is related with the word of the
investigation of this issue attracted me, as being related with the idea of the
only one God that is mentioned in the prophetic speech, which is said by
Anas- God satisfies him- Who said, Said the Messenger Muhammad peace
be upon him " Goes out of the Hell who said: there is no god but God, and in
his heart a hair weight of charity, and goes out of the He

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Aug 01 2021
Journal Name
Journal Of Physics: Conference Series
Evaluation and development of Shatt Al-Diwaniya and the diversion canal of Shatt Al-Diwaniya
...Show More Authors
Abstract<p>Shatt Al-Diwaniya branches from Shatt Al-Hilla and extends for about 112 km until the Al-Rumaitha district within the study area located in Al-Diwaniya Governorate, Iraq. It is considered the main source for providing drinking water and supplying irrigation projects to the cities Al-Diwaniya and Al-Rumaitha. The study aims to evaluate, study, and develop Shatt Al-Diwaniya, as well as the new lined canal branching from Shatt Al-Diwaniya which. It is called Shatt Al-Diwaniya Diversion Canal. Field measurements of the discharge and water level were monitored, six sets for Shatt Al-Diwaniya and three sets for Diversion Canal. A one-dimensional model was developed by using HEC-RAS 5.0.7 so</p> ... Show More
View Publication
Scopus (1)
Scopus Crossref
Publication Date
Tue Aug 01 2023
Journal Name
Nauchforum
COGNITIVE ELEMENTS AND CRITERIA OF THE INFLECTIONAL SYSTEM OF RUSSIAN AND ARABIC LANGUAGUES IN THE PROCCES OF VERBAL COMMUNICATION (COGNUTIVE ANALYSIS OF LANGUAGE STRUCTURE)
...Show More Authors

In this paper we study the selection of cognitive elements and criteria of the inflectional structure of the Russian and Arabic languages in the process of speech communication. Phonetic-physiological principle is the main parameter by which the elements and criteria of cognitive activity in the presented study are distinguished. On the basis of the above mentioned parameter, we select the investigated criteria and elements. The first criterion is semantic, reflects the accordance of the elements of thinking to sound combinations in the studied languages, and allows us to distinguish the second criterion – morphonological. The second criterion depends on the phonetic changes of these combinations occurring in the process of speech activit

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Jan 10 2023
Journal Name
Linguistics And Translation Studies
Comparative analysis of zoomorphic metaphors of the Russian Arabic language as a method of studying cultural linguistics
...Show More Authors

: zonal are included in phraseological units, form metaphorical names for a person, give him various emotional and evaluative characteristics. This article examines the topic of zoomorphic metaphors that characterize a person in the Russian and Arabic languages in the aspect of their comparative analysis, since the comparative analysis of the metaphorical meanings of animalisms is an important method for studying cultural linguistics, since zoomorphic metaphors are a reflection of culture in a language.