The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).
Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science.
The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.
Resumen
En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.
La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.
También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.
En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos.
Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
In this paper, some relations between the flows and the Enveloping Semi-group were studied. It allows to associate some properties on the topological compactification to any pointed flows. These relations enable us to study a number of the properties of the principles of flows corresponding with using algebric properties. Also in this paper proofs to some theorems of these relations are given.
Cancer is one of the critical health concerns. Health authorities around the world have devoted great attention to cancer and cancer causing factors to achieve control against the increasing rate of cancer. Carcinogens are the most salient factors that are accused of causing a considerable rate of cancer cases. Scientists, in different fields of knowledge, keep warning people of the imminent attack of carcinogens which are surrounding people in the environment and may launch their attack at any moment. The present paper aims to investigate the linguistic construction of the imminent carcinogen attack in English and Arabic scientific discourse. Such an investigation contributes to enhancing the scientists’ awareness of the linguistic co
... Show MoreABSTRACT Background: Viral hepatitis places a heavy burden on the health care. Large number of patient with bleeding disorders has chronic hepatitis C infection, while few are chronic carriers of hepatitis B virus. Aims of study: evaluate the prevalence of HBV, HCV infection among patient with Von Willebrand disease and to find factors that associated with the chance of getting the infection.
The relationship between the vision of the scenario and the director is represented in the second search for new mechanisms and possibilities that possess the direct effect and synonyms of the vision of the scenario, so he works on investing them in achieving his ideas and visions with more effectiveness and flexibility to achieve creative potentials, without resorting to the installations and expressive structures themselves that have exhausted their meaning, and lost their luster due to Its prevalence and familiarity on the one hand, and its activation on the other hand to achieve modernity at the level of aromas, after the director takes a method or approach that has privacy and exclusivity, and based on the foregoing, getting
... Show MoreThe extraction of Basil oil from Iraqi Ocimum basillicum leaves using n-hexane and petroleum ether as organic solvents were studied and compared. The concentration of oil has been determined in a variety of extraction temperatures and agitation speed. The solvent to solid ratio effect has been studied in order to evaluate the concentration of Ocimum basillicum oil. The optimum experimental conditions for the oil extraction were established as follows: n-hexane as organic solvent, 60 °C extraction temperature, 300 rpm agitation speed and 40:1mL:g amount of solvent to solid ratio.
Because of the experience of the mixture problem of high correlation and the existence of linear MultiCollinearity between the explanatory variables, because of the constraint of the unit and the interactions between them in the model, which increases the existence of links between the explanatory variables and this is illustrated by the variance inflation vector (VIF), L-Pseudo component to reduce the bond between the components of the mixture.
To estimate the parameters of the mixture model, we used in our research the use of methods that increase bias and reduce variance, such as the Ridge Regression Method and the Least Absolute Shrinkage and Selection Operator (LASSO) method a
... Show MoreBN Rashid, AJES, 2014
The purpose of this paper is to identify environmental awareness under the Corona pandemic among students of the Faculty of Physical Education and Sports Sciences at the University of Kufa. and comparison of environmental awareness under the Corona pandemic between students of the Faculty of Physical Education and Sports Sciences at the University of Kufa. The two researchers used the descriptive approach in the style of the survey and comparisons to identify the research community in the students of the College of Physical Education and Sports Sciences at the University of Kufa for the academic year 2020-2021, who numbered (210) students, then a sample of (80) students was chosen randomly, with a percentage of (38.09%) from the research co
... Show MoreAllah legislated marriage and made it dwelling, fellowship and mercy between
the two couples, Prophet Moh'd (peace of Allah and blessing be upon him) ordered a
husband to look after his wife, treat her with full charity and make love with here
every kindly. On the other hand, he ordered a wife to obey her husband and respect
him deeply, nevertheless, some obstacles may sometimes be appeared within the life
of their marriage, this may be caused by either a husband or a wife. This problem is
called lifely disobedience (AL-Noshooz).
In the other words, this means that a wife begins to hate her husband, refuse his orders
and not obey him.
In brief, they hate each other which leads to some marks appear in their
m