The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).
Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science.
The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.
Resumen
En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.
La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.
También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.
En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos.
Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
Dans Hernani, sa pièce la plus connue, Victor Hugo présente son drame qui a pour toile de fond l'Espagne du XVIe siècle. L'action se déroule à Saragosse où il s'agit d'une histoire d'amour; un personnage d'origine noble est tombé amoureux d'une fille qui s'appelle Doña Sol qui est aimée à la fois par le Duc, Don Ruy Gomez de Silva, et par le roi, Don Carlos ; mais c'est Hernani qu'elle aime passionnent. La rivalité amoureuse de ces trois personnages pour une même fille montre l'amour qui se trouve au cœur du drame romantique.
&
... Show MoreRESUMEN:
Pretendemos hacer con este trabajo un breve recorrido sobre lo que han dicho algunos gramáticos de las construcciones condicionales, a la par señalaremos los criterios que los mismos establecen y siguen para diferenciar entre distintos tipos de estructuras condicionales o entre las construcciones que ellos entienden o consideran como tales y las que no, atendiendo fundamentalmente a dos criterios; formal y semántico-pragmático. El presente trabajo tiene como objetivo la clasificación y la descripción de las construcciones condicionales, demostrando que no todas las condicionales son hipotéticas ni todas las hipotéticas son condicionales.
Abstract
We intend to make this work
... Show MoreAlthough the number of stomach tumor patients reduced obviously during last decades in western countries, but this illness is still one of the main causes of death in developing countries. The aim of this research is to detect the area of a tumor in a stomach images based on fuzzy clustering. The proposed methodology consists of three stages. The stomach images are divided into four quarters and then features elicited from each quarter in the first stage by utilizing seven moments invariant. Fuzzy C-Mean clustering (FCM) was employed in the second stage for each quarter to collect the features of each quarter into clusters. Manhattan distance was calculated in the third stage among all clusters' centers in all quarters to disclosure of t
... Show MoreEl sumario
“la lluvia amarilla” en una novela española que es una obra biográfica de un Aldeano hombre muerte, Andrés, quien niega abandonar su pueblo, Ainielle, y después la muerte de su esposa, la vida estaba difícil y las memorias comenzaron a perseguirlo, sus Los familiares de los fallecidos comenzaron a venir en su imaginación y sentarse delante de la chimenea y le llame a ir con ellos.
Nuestra novela del autor Julio Llamazares es llena de figuras retoricas y para dar un profundo visión de las metáforas principales que son (la lluvia, el color amarillo y la soga) realizamos un estudio analítico con el Corán sagrado y hemos visto los riesgos de las diferencias y similitudes en los
... Show MoreThis research deals with a unique and innovative topic, that is the study of complaint in the Quranic text. Despite its importance, it has never been studied before, because most of the complaint 's meanings in the Quranic text is: the in explicit complaint. The mentioned complaint's expressions in different contexts overlap with other purposes, in particular call method and its peripherals like mourn , ask for help , exclamation and others.
Moreover, expressions that reveal complaint are related to the complainant's emotional and psychological status, and the complaint's context.
This research deals with the topic into two sections: The first deals with the important expression of complaint such as: iff, ouah, mooing, crying. The
Worldwide, there is an increased reliance on COVID-19-related health messages to curb the COVID-19 outbreak. Therefore, it is vital to provide a well-prepared and authentic translation of English-language messages to reach culturally and linguistically diverse audiences. However, few studies, if any, focus on how non-English-speaking readers receive and linguistically accept the lexical choices in the messages translated into their language. The present study tested a sample of translated Arabic COVID-19-related texts that were obtained from the World Health Organization and Australian New South Wales Health websites. This study investigated to that extent Arabic readers would receive translated COVID-19 health messages and whether the t
... Show MoreThe condition of Islam and Muslims and what their political, social, cultural and educational status, and even religious and faith status, has led to whoever feels his belonging to this great religion and that middle nation, to try as much as he can to fix what has been corrupted as much as he can, and perhaps in diagnosing illness and illness as It was said half the way to treatment, and from this standpoint I liked to occupy thought, work consideration and harness part of the youth’s life in order to reach what contributes to reforming the situation and the safety of generations, and this is only in seeking knowledge and learning it by following the guidance of the Messenger (r) and his companions ( y) Therefore, the subject of my re
... Show MoreThe aim of this study is to use style programming goal and technical programming goal fuzzy to study assessing need annual accurately and correctly depending on the data and information about the quantity the actual use of medicines and medical supplies in all hospitals and health institutions during a certain period where they were taking the company public for the marketing of medicines and medical supplies sample for research. Programming model was built goal to this problem, which included (15) variable decision, (19) constraint and two objectives:
1 - rational exchange of budget allocated for medicines and supplies.
2 - ensure that the needs of patients of medicines and supplies needed to improve
Simple, sensitive and accurate two methods were described for the determination of terazosin. The spectrophotometric method (A) is based on measuring the spectral absorption of the ion-pair complex formed between terazosin with eosin Y in the acetate buffer medium pH 3 at 545 nm. Method (B) is based on the quantitative quenching effect of terazosin on the native fluorescence of Eosin Y at the pH 3. The quenching of the fluorescence of Eosin Y was measured at 556 nm after excitation at 345 nm. The two methods obeyed Beer’s law over the concentration ranges of 0.1-8 and 0.05-7 µg/mL for method A and B respectively. Both methods succeeded in the determination of terazosin in its tablets
The problem of medical waste over the past tow decades has emerged as one of the most important issues.
Which have negative effects on health and the environment ,and as a result specialists looked into the field.
Public health and research issues . This phenomenon in all its dimensions and efforts made For their containment through the development of health and environmental controls for the disposal of such wastes.
In a safe manner starting form the source of these wastes and the various health organizations are finished The final treatment ,and this is why the producers of hazardous medical waste. &nb
... Show More