The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).
Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science.
The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.
Resumen
En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.
La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.
También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.
En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos.
Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
The skill of management educational activities gradually grow with the experience, but they differ from personal skill educator to another, because each style nanny personally and the way to work. There educator and active movement and vitality that look like happiness and clear during the implementation of the activity, and the other runs educational activities quietly, efficiently and without emotion and clear (dry, 2001: p. 274). And the stage of childhood is one of the most important stages that are based upon the future life as a whole because the man also confirmed by the School of analysis psychological is the son of his childhood and the best example to us what the Holy Prophet Muhammad (peace be upon him): (Every child i
... Show MoreIt is generally accepted that there are two spectrophotometric techniques for quantifying ceftazidime (CFT) in bulk medications and pharmaceutical formulations. The methods are described as simple, sensitive, selective, accurate and efficient techniques. The first method used an alkaline medium to convert ceftazidime to its diazonium salt, which is then combined with the 1-Naphthol (1-NPT) and 2-Naphthol (2-NPT) reagents. The azo dye that was produced brown and red in color with absorption intensities of ƛmax 585 and 545nm respectively. Beer's law was followed in terms of concentration ranging from (3-40) µg .ml-1 For (CFT-1-NPT) and (CFT-2-NPT), the detection limits were 1.0096 and 0.8017 µg.ml-1, respec
... Show MoreThis research focuses on shedding light on the most important criteria by which the translator can achieve total success with regard to the translation of scientific texts whose written language in Spanish is greatly influenced by expressions and words adopted from the English language and other world languages, in addition to exposing the most outstanding difficulties that translators face when translating from Spanish to Arabic, giving the most appropriate solutions in this regard.
Resumen
El presente trabajo de investigación se centra en echar luz sobre los criterios más importantes por los cuales el traductor puede conseguir el total éxito en la traducción de los textos científicos cuyo lenguaje
... Show MoreThe evolution of cryptography has been crucial to preservation subtle information in the digital age. From early cipher algorithms implemented in earliest societies to recent cryptography methods, cryptography has developed alongside developments in computing field. The growing in cyber threats and the increase of comprehensive digital communications have highlighted the significance of selecting effective and robust cryptographic techniques. This article reviews various cryptography algorithms, containing symmetric key and asymmetric key cryptography, via evaluating them according to security asset, complexity, and execution speed. The main outcomes demonstrate the growing trust on elliptic curve cryptography outstanding its capabi
... Show MoreBeta Distribution
Abstract
Gamma and Beta Distributions has very important in practice in various areas of statistical and applications reliability and quality control of production. and There are a number of methods to generate data behave on according to these distribution. and These methods bassic primarily on the shape parameters of each distribution and the relationship between these distributions and their relationship with some other probability distributions. &nb
... Show MoreThe effect of Wood Flour addition to the gamma alumina powder used in the preparation of gamma alumina (ɤ-Al2O3) catalyst carrier extrudates on the pore volume and BET surface area physical properties was investigated. Two parameters which are size of wood flour particles and its quantity were studied. The sizes of wood flour particles used are 150 µm, 212 µm and 500 µm and the weight percentage added to the gamma alumina powder during the preparation of the extrudates are (1%, 3%, 5% and 10%). The results showed that the addition of wood flour to the gamma alumina powder in order to get gamma alumina extrudates used as catalyst carrier is one of the successful methods to improve the pore volume
... Show MoreThe objective of the current research is to identify the degree of awareness of the teachers of Arabic language with the requirements of sustainable development. The research sample consisted of (100) male and female teachers of the Arabic language. A 3-likert scale of (71) items grouped into practical and cognitive aspects, five trends for each aspect was designed by the researcher to explore the required data. The results showed that the level of awareness of teachers of the Arabic language was moderate of both the cognitive and practical aspects of sustainable education with means (1.69) and (1.48) respectively. The researcher presented a set of recommendations and suggestions.
Expressions of Gratitude in American English and Iraqi Arabic (). Expressing gratitude is one of the most frequently occurring communicative acts in...
This article is devoted to the cognitive study of ironic metonymy in Russian and Arabic. Metonymy and irony have traditionally been seen as parallel linguistic phenomena. But their formation and interpretation are based on different cognitive mechanisms. At the formal and functional level, metonymy and irony have a number of significant differences. Metonymy is an artistic technique, the mechanism of which is based on obvious, easily traced connections between objects and phenomena of the surrounding world. Irony is a satirical technique or a rhetorical figure that is used to create a certain artistic image, aimed at forming the hidden meaning of the statement. A native speaker intuitively feels the difference between metonymy and irony
... Show More