This study highlights the problems of translating Shakespeare's food and drink-related insults (henceforth FDRIs) in (Henry IV, Parts I&II) into Arabic. It adopts (Vinay & Darbelnet's:1950s) model, namely (Direct& Oblique) to highlight the applicability of the different methods and procedures made by the two selected translators (Mashati:1990 & Habeeb:1905) .The present study tries to answer the following questions:(i) To what extent the FDRIs in Henry IV might pose a translational problem for the selected translators to find suitable cultural equivalents for them? (ii) Why do the translators, in many cases, resort to a literal procedure which is almost not workable with such expressions. (iii)What is the main reason behind the high percentage of inappropriateness in translating FDRIs from English into Arabic? As for the main conclusions that the study has come up with, we can sum up them in the following points.(i) Most of the FDRIs are culturally bound expressions with cultural peculiarities making them very hard to be deciphered and translated even by experienced translators.(ii) Most of the FDRIs used by Shakespeare in his tragedy Henry IV, are very old and were his own inventions, a fact that makes them very difficult not only for the non-native speakers of English as the case with our translators (Mashati &Habeeb) but also for the native speakers. (iii) Finally, one can say that all the wrong and funny renditions were due to the wrong adopted procedures by (Mashati &Habeeb) , while the other successful renderings were as a result of their well-selected procedures that consider the cultural difference between the two languages.
In the subject area (participation and tandem), the study showed the views of Mr. Sadr in this field when researching first: the issue of the necessity of these two phenomena in the language that some imams of the language and principles called for to discuss and respond to, and
It was the most important weapons that were used during the long cultural war standing against Islam, it is interesting colonists Muslim women special attention, and directed to lure women rebellion against religion, and go out on their own teachings in this religion,
Objective- the study aim to determine the cardiac patient knowledge about anticoagulant medications using and its relationship with demographic data(age. gender. level of education. occupational). Methodology- A descriptive study(quasi-experimental)design was carried out to determine cardiac patient knowledge consider to using anticoagulant medications . Starting from(1th Jun 2017 to5th October 2018).To achieve the objectives of the study, a non-probability sample (a purposive sample) consisted of random sample comprised of (30) patients were taken anticoagulant medications ..The measurement of patient knowledge were collected through the use of questionnaire which is related to patient knowledge toward using the anticoagulant medication
... Show Moreيهدف البحث الحالي التعرف على اسناتيجية هرم الافضلية في تحصيل طلاب الصف الثاني المتةسط لمادة الكيمياء ولتحقيق هدف البحث تم اتباع الننهج شبه التجريبي ذو الضبط الجزئي وتم تحديد مجتمع البحث بطلاب الصف الثاني في جميع المدارس المتوسطة والثانوية التابعة لمديرية تربية بابل قسم تربية المسيب
إن التطور الهائل في منظومة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في العالم , أثر كثيراً في الجوانب الحياتية والاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية عامة والتربوية والتعليمية خاصة, إذ أصبح لها دور كبير في تسيير الكثير من الأمور. ولا بد من القول ان المؤسسات والمنظمات لا يمكن ان تنتقل من القرن العشرين الى القرن الحادي والعشرين إلا إذا أفادت من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات, إذ توافر هذه التكنولوجيا الكثير من ال
... Show More