This study highlights the problems of translating Shakespeare's food and drink-related insults (henceforth FDRIs) in (Henry IV, Parts I&II) into Arabic. It adopts (Vinay & Darbelnet's:1950s) model, namely (Direct& Oblique) to highlight the applicability of the different methods and procedures made by the two selected translators (Mashati:1990 & Habeeb:1905) .The present study tries to answer the following questions:(i) To what extent the FDRIs in Henry IV might pose a translational problem for the selected translators to find suitable cultural equivalents for them? (ii) Why do the translators, in many cases, resort to a literal procedure which is almost not workable with such expressions. (iii)What is the main reason behind the high percentage of inappropriateness in translating FDRIs from English into Arabic? As for the main conclusions that the study has come up with, we can sum up them in the following points.(i) Most of the FDRIs are culturally bound expressions with cultural peculiarities making them very hard to be deciphered and translated even by experienced translators.(ii) Most of the FDRIs used by Shakespeare in his tragedy Henry IV, are very old and were his own inventions, a fact that makes them very difficult not only for the non-native speakers of English as the case with our translators (Mashati &Habeeb) but also for the native speakers. (iii) Finally, one can say that all the wrong and funny renditions were due to the wrong adopted procedures by (Mashati &Habeeb) , while the other successful renderings were as a result of their well-selected procedures that consider the cultural difference between the two languages.
Those human societies, which based on pluralism and cultural diversity, can be handled with completely consciously، when converting the contradiction to integration and the collision to coexistence and the transition from intolerance to tolerance. This diversity in communities make individuals differ acconding to the following:
1- The requirements of human nature.
تتباين القراءة والكتابة من ناقد لآخر تبعا للموضوع الذي يتناوله، وطبيعة المادة، والمكونات المعرفية التي تؤسس فهمه، فمنهم الناقد التقليدي الذي يتبع السائد في نقده للمادة الفنية اما بالموافقة والتبني أو بالمغالطة والقدح، ومنهم الناقد المقلد الذي ينتخب اتجاها غربيا يرغب في تطبيقه على جزء من النصوص التي انتقاها، ومنهم الناقد الذي يتبع أفكاره ويدمجها مع النص ناقد مختلف يبحث في ما يذلل من قواعد، يحلل ويشرح وفقها
... Show Moreנסיון השביה בספרות המלחמה העברית יותר מביעה למרחק בסיכולוגי אצל הלוחם העברי ,
אני מעמד מול הנושא הזה , כי אני כותב בהמחקר הזה נסיון השבוי והשפעתו בציור הדמות אצל
הסופר '' יזהר סמילנסקי ) 1916 – 2006 ( " , סופר עברי יליד ישראל , נודע בכינוי תספרותי '' ס .
יזהר " מחשובי היצורים בספרות דור הפלמ''ח בפרט ובספרות העברית והכללית . חתן פרס ישראל
לספרות לשנת ) 1959 ( – כידד הגשם דמות ה '' אני '' וה '' אנחנו '' לגלה את ספל השבוי היחיד כ
LA TRANSGRESSION CHEZ RIMBAUD Lecture de I' aspect de Transgression dans Marine
What linguists mentioned about the infinitive and its use in the linguistic levels of speech, whether with its verb, or what was mentioned in the difference between the infinitive and the noun of the source, are matters that are related to the phenomenon of hearing in speech, a need necessitated by the nature of the linguistic law
Magic is an attempt to affect people or events either by cheating and charlatanry means or by expecting devil powers in order to bring advantage or to avoid a harm or to bring harm to others or to for see the future and divition .
Magic is either real by the devil like writing majic works to prevent the marriage of someone and to depart the husband and his wife , causing someone to be distressed the physical and nervous diseases and stopping the stories and the project; majic can be artificial by being intellect and legerdemain and different types of triks and to cancel the magic by using magic or by protecting the self by using Talismans as well as presenting or offering sacrificers to the masters and th
... Show More
مشكلة البحث وآهميته :
تعد مرحلة ما قبل المدرسة من المراحل شديدة الأهمية في نمو الأطفال في هذه المرحلة تمتد رغبة الطفل في التعرف على العالم المحيط به ثم تتطور أنشطته لتصبح أكثر عمقا وأتساعا فتتضمن البيئة البعيدة عنه ، هذا فضلا على أن 50% من التنمية الذهنية للطفل تتشكل في السنوات الأربع الأولى من العمر وأن القراءة هي إحدى المكونات الأساسية التي تعززهذا الجانب من التنمية .
( أبو
... Show Moreاحتلت قضية غسيل الاموال أهمية كبيرة على الساحة الاقتصادية العالمية خلال الفترة الاخيرة إدراكا من المجتمع الدولي لأثارها السلبية على الاستقرار الاقتصادي و خاصة على الاستثمار المحلي و الدولي و لذلك يتزايد الاهتمام بها و سبل مواجهتها من قبل العديد من الدول و المنظمات الدولية و المراكز المالية الكبرى , حيث تهدد هذه الظاهرة الاقتصاد العالمي و خاصة اقتصاديات العالم النامي و من بينها الاقتصاديات العربية .
ان
... Show Moreيعد الرثاء أساساً من أسس الموروث الشعري العربي، وهو باب من أبواب الشعر الرئيسة. وقد وجد الإنسان فيه بغيته في التعبير عن مكنون نفسه ساعة تكتظ بالألم، ومنفذاً يخرج منه لواعجه وأشجانه إلى الخارج في شكل تعبيري يحرر الدمعة، ويعاتب الموت. والرثاء غرض متطور ينمو مع نمو المجتمع والحياة ويسجل التغيير الذي يحصل في كل مرحلة من مراحل التاريخ، وهو نتيجة مهمة من نتائج اصطدام الشاعر بالحياة والأحداث. لهذا وقع اختياري على شع
... Show Moreيتناول البحث اثر عدم معرفة مرتكب الفعل الضار في المسؤولية المدنية من حيث اساسها واثرها