This study highlights the problems of translating Shakespeare's food and drink-related insults (henceforth FDRIs) in (Henry IV, Parts I&II) into Arabic. It adopts (Vinay & Darbelnet's:1950s) model, namely (Direct& Oblique) to highlight the applicability of the different methods and procedures made by the two selected translators (Mashati:1990 & Habeeb:1905) .The present study tries to answer the following questions:(i) To what extent the FDRIs in Henry IV might pose a translational problem for the selected translators to find suitable cultural equivalents for them? (ii) Why do the translators, in many cases, resort to a literal procedure which is almost not workable with such expressions. (iii)What is the main reason behind the high percentage of inappropriateness in translating FDRIs from English into Arabic? As for the main conclusions that the study has come up with, we can sum up them in the following points.(i) Most of the FDRIs are culturally bound expressions with cultural peculiarities making them very hard to be deciphered and translated even by experienced translators.(ii) Most of the FDRIs used by Shakespeare in his tragedy Henry IV, are very old and were his own inventions, a fact that makes them very difficult not only for the non-native speakers of English as the case with our translators (Mashati &Habeeb) but also for the native speakers. (iii) Finally, one can say that all the wrong and funny renditions were due to the wrong adopted procedures by (Mashati &Habeeb) , while the other successful renderings were as a result of their well-selected procedures that consider the cultural difference between the two languages.
العولمة وآليات حراكها في الوطن العربي
The science of The facts basically depends on the intentions of the speaker and what he deliberately waves to the interlocutor, taking into account the context in which the verbal act was received .
شيد الفكر العربي المعاصر تحولات عدة فرضتها بعض التيارات الفكرية والفلسفية الغربية، وأثرت في تكوينه وتحديد اتجاهاته، فضلا عن التحديات التي بات لزاما عليه ان يتعامل معها ويمكن رد هذه التحديات الى عدة عوامل داخلية وخارجية أنتجت عدة تيارات تناولت موضوع العقلانية في الفكر العربي المعاصر، لعل أبرزها التيار الاصلاحي، التيار الليبرالي، والتيار العقلي النقدي
The researcher found that neglecting our Arab Islamic heritage and bragging about what the West came in the field of education and psychology is common in our curriculum
So the researcher found it necessary to identify the thought of our media Arab Muslims like Ibn Al-Jawzi being a remarkable figure in the world of human thought therefore, the researcher in this research decided to identify his educational and psychological ideas and psychological emotions in his mind and methods of control and characteristics of the human soul and methods of development of the Muslim character by following the descriptive analytical approach.
نطاق حماية المستهلك في القطاع المصرفي
The research came to a statement in explaining the impact of movement in general in the Arabic language, as a word and sentence, in the Holy Qur’an in particular, and the Arabic syntactic movement in understanding the Qur’anic text.
The research contained two sections. Each section has two demands, an introduction, and a preface. The most prominent titles of the research are the aspect of parsing, which is one of the characteristics of the Ḍād; the definition of parsing in language and terminology; the impact of movement on understanding the Arabic text in general; and in understanding the Qur’anic text in particular
The study of Terracotta in Mesopotamia is one of the important
technical topics that gave us valuable information ،whether from a
technical or cultural point of view
الإسھام في عَ وْ د محمود إلی علم المعاني لیحل ّ محلّھ الصحیح في أذھان المتعلّمین وفي الدراسات النقدیة والبلاغیة .وعلم المعاني یرتكز على طورین لا یمكن مفارقة أوّ لھما إذا بقیت الضبابیّة تلفّھ ،لأنھ مفتاح مغالیق الطور الثاني الأھم ، والطوران ھما ) القواعد والأصول ( و)التحلیلاتُ إلى والرؤى البلاغیة (، وقواعد علم المعاني یفارقھا الفھم في أحیان كثیرة ، لذا وجّ ھتقصد المشاع والبسیط من المخزون النحوي لتنحیة خفائھا وف
... Show Moreنتيجة لتزايد القلق إزاء استقرار القطاع المالي عموماً والقطاع المصرفي على وجه الخصوص ، سعت منظمات دولية متخصصة عديدة إلى توافر قواعد ارشادية (مرجعية) Benchmark يمكن الاهتداء بها في تقييم فعالية أنظمة المراقبة المصرفية بعد الإدراك على نطاق واسع أن نقاط الضعف في الأنظمة المصرفية كانت إحدى المسببات الرئيسة للازمات المالية في بلدان عدة خلال العقد الأخير . ونتيجة للعولمة فالأزمات المصرفية التي تحدث في وقتنا هذا ت
... Show MoreWe can conclude that version A is substantially genuine while version B is spurious. an Attempt has been made above to show relevance of this to our understanding of the agreement itself .
The central issue of sunna to which recourse was to be had must of course be connected with development of the meaning of the word sunna from the broader (way of Proceeding ) and (generally agreed practice).
Any sweeping judgements about the invalidity of reports transmitted by shiis or supposed shii are out of place. theestablishment of realistic criteria for the appreciation of early sources for Islamic history is subject which is still in Its infancy