This study highlights the problems of translating Shakespeare's food and drink-related insults (henceforth FDRIs) in (Henry IV, Parts I&II) into Arabic. It adopts (Vinay & Darbelnet's:1950s) model, namely (Direct& Oblique) to highlight the applicability of the different methods and procedures made by the two selected translators (Mashati:1990 & Habeeb:1905) .The present study tries to answer the following questions:(i) To what extent the FDRIs in Henry IV might pose a translational problem for the selected translators to find suitable cultural equivalents for them? (ii) Why do the translators, in many cases, resort to a literal procedure which is almost not workable with such expressions. (iii)What is the main reason behind the high percentage of inappropriateness in translating FDRIs from English into Arabic? As for the main conclusions that the study has come up with, we can sum up them in the following points.(i) Most of the FDRIs are culturally bound expressions with cultural peculiarities making them very hard to be deciphered and translated even by experienced translators.(ii) Most of the FDRIs used by Shakespeare in his tragedy Henry IV, are very old and were his own inventions, a fact that makes them very difficult not only for the non-native speakers of English as the case with our translators (Mashati &Habeeb) but also for the native speakers. (iii) Finally, one can say that all the wrong and funny renditions were due to the wrong adopted procedures by (Mashati &Habeeb) , while the other successful renderings were as a result of their well-selected procedures that consider the cultural difference between the two languages.
This article is an endeavour to highlight the relationship between social media and language evolution. It reviews the current theoretical efforts on communication and language change. The descriptive design, which is theoretically based on technological determision, is used. The assumption behind this review is that the social media plays a significant role in language evolution. Moreover, different platforms of social media are characterized by being the easiest and fastest means of communication. It concludes that the current theoretical efforts have paid much attention to the relationship between social media and language evolution. Such efforts have highlighted the fact that social media platforms are awash with a lot of acronyms, cybe
... Show MoreIn our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.
The concept of education is not actually restricted to children or school students, but rather every person should be educated and followed up if he is intended to grow and prove, with effort and time allocation as to fulfill that goal. Thus , the current paper aims to a thinking education and to educate that thinking in teacher and it is not new to deal with the personal characteristics of teacher in the different scientific , and educational researches . But ,these research did not address the necessity of acquiring the skill of thinking, especially as it affects teacher's presentation of the content of the curriculum or even content outside the curriculum, and therefore, there is n
... Show MoreLanguage mirrors understanding of the same or other culture. Meaning is hardly encoded in the world community. Some linguists cannot solve language problems because of its abstractedness. Language communicators learn the second or foreign language at schools for three reasons. First, English is not their first language. Second, they have little or no educational background in experiencing what they know in another language. Third, they have not improved their communication skills in English. Analyzing the language as a mean of communication would not be learned enough without its practice. This paper gives an exclusive preview of applied linguistics. It defines the conversion of different areas of the study of language with second o
... Show MoreDiese Forschungsarbeit versteht sich als ein Versuch zur Bestimmung einer der neuen Unterrichtsmethoden, die den Lernenden im Fach Deutsch besonders interessant vorkommen.Der Unterricht soll in einer Atmosphäre, die frei von Zeitdruck, Angst und Zensurdruck ablaufen lassen, damit werden die Studenten ermutigt, die Nutzung von Spiel zu ihrer eigenen Sache machen, um die Spielziele Spaß, Empathie, Zusammenarbeit und Kommunikation zu realisieren. Das Hauptlernziel des Fremdsprachenunterrichts ist es, Lernenden zu ermöglichen, in der Zielsprache zu kommunizieren.
Wir konzentrieren uns in diesem Beitrag auf eine wichtige sprachliche Fertigkeit, die den rezeptiven Fertigkeiten gehört, die ist das Hörverstehen.
Das Hörvers
... Show MoreSummary:
The A. H. 7th century had witnessed an obvious development
in the Yemeni scientific process. The most important reason
being the establishment of the Resooliy State (A. H. 626-858)
which had achieved economic and scientific prosperity in
various fields of knowledge. Its sultans had participated in
building schools, purchasing books, summoning of scientists,
presenting gifts, and encouraging scientific journeys in and out
of Yemen. Therefore, studies had thrived and authorship
widened, and there appeared not a few number of scientists..
In his life, a person engages in different types of verbal and actual dispositions that result in various effects, some of which are necessary and not valid, such as selling, and some are not necessary for one of the two contracting parties, such as a mortgage or both, such as lending and agency. However, there are some actions that are sometimes necessary and not necessary at other times, such as a gift that indicates in its simplest sense. Owning money for another without compensation, it is one of the doors of benevolence and benevolence, and it is one of the attributes of perfection with which God, may He be glorified and exalted be He, described Himself. - And if this analogy is the difference - and distanced himself from greed, the
... Show More
This study is concerned with shedding light on the grammatical method of Ibn Hisham Al-Ansari (761 AH), in his explanation of Bant Souad’s poem by the poet Kaab bin Zuhair, and I included a brief description of Ibn Hisham’s life with a number of explanations of this poem, then clarified the most important features of this method The grammar represented by his reliance on hearing and presenting it to analogy with mention of types of analogy, as well as his attribution of opinions to their owners with weighting, selection and balancing, and his attention to reasoning and a number of grammatical ailments, and his approach is also distinguished by following the method of fractal.
... Show More
The levels of lead (pb), copper (cu), cobalt (co) and cadmium (cd) were determined in different kinds of milk and the health risks were evaluated. The mean levels were 0.73±0.21, 0.06±0.01, 0.12±0.01 and 0.14±0.01 ppm for these metals respectively. The levels of pb and cu were found to be insignificant differences (p<0.05), whereas the levels of co and cd, were no significant differences (p>0.05). The dry and liquid kinds of milk were different significantly (p<0.05), whereas the original, was no significant differences (p>0.05). The values for all metals were more than one. The metals pb and cd were detected at highest concentrations in most dry and liquid milk samples.