Preferred Language
Articles
/
jcolang-604
Spacio-Temporal Relations in the Translated Text in Both Russian and Arabic: Временные и пространственные отношения с текстом перевода на русском и арабском языках
...Show More Authors

 The present paper(Spacio-Temporal Relations in the Translated Text in Both Russian and Arabic) focuses on the spacio-temporal effect in the translated text; it is possible to compose the translation text simultaneously with the  process of the composing the original text. This is carried out during the simultaneous consecutive translation. And, the time and place of composing the translation might greatly differ from the time and place of composing the original textt. The translator may tackle a text of an ancient time and written in a language which might have changed, and may thus appear as another language where the author might have talked on behalf of a people who had lived or are living in apparently different geographical and climatic conditions from those of the receptor of the translation who belongs to a people having completely different style of life, history, traditions and culture. These should never affect the process of translation.

Аннотация

Наше  исследование  фокусируется на временном и пространственном эффекте переведенного текста. Процесс  создания текста перевода может выполняться одновременно с процессом создания оригинального  текста. Это  делается во время синхронного перевода. Время создания и местоположения перевода может сильно отличаться от времени оригинала и  его местоположения. Переводчик может иметь дело с текстом древней исторической эпохи и языком, который изменился в течение этого периода в той мере, в какой его статус, кажется, представляет собой другой язык. Автор оригинального текста может  быть имеет язык  людей, которые жили или живут в других географических и климатических условиях, сильно отличающихся от географических условий получателей перевода, которые имеют совершенно иную структуру жизни, истории, традиции и культуры. Не могут ли такие различия повлиять на процесс перевода ?     

 

        

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sat Jan 02 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Pragmatic Analysis of the Translation of English Culture-Specific Proverbs into Arabic
...Show More Authors

Translating culture-specific proverbs (CSPs) is a challenging task since they often occur in a peculiar context. Further, CSPs are intended to imply meanings that extend far beyond the literal meaning of such a kind of proverbs. As far as English and Arabic are concerned, translators often encounter problems in translating CSPs due to cultural differences between the source language(SL) and the target language (TL) as well as what seems to be the lack of equivalence for some CSPs.

In view of this, the present study aims at investigating the translation of CSPs in three English-Arabic dictionaries of proverbs, namely Dictionary of Common English Proverbs Translated and Explained (2004), One thousand and One English Pr

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Jan 02 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The morphological and syntactic grammes of the category of temporality: Морфолого-синтаксический состав категории темпоральности в русском языке
...Show More Authors

The present paper discusses morphological and syntactic structures of time in Russian language. The morphological and syntactic structures are considered part component of time category in Russian language.

The morphological categories of time are formed through a various types of expressions .Tenses generally express time relative to the moment of speaking. In some contexts, however, their meaning may be relativized to a point in the past ,present or future which is established in the discourse .Some languages have different verb forms or constructions and that are opposed in meaning not in syntactic category. Hence, the present study traces and compares the syntacti

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Thu Jun 18 2020
Journal Name
Rimak International Journal Of Humanities And Social Sciences
STRESS IN ENGLISH AND ARABIC: A CONTRASTIVE STUDY
...Show More Authors

DBN Rashid, Rimak International Journal of Humanities and Social Sciences, 2020

View Publication
Publication Date
Sun Feb 03 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Some Thoughts on Greetings in English and Arabic
...Show More Authors

The present study examines the main points of differences in the subject of greetings between the English language and the Arabic language. From the review of the related literature on greetings in both languages, it is found that Arabic greeting formulas are more elaborate than the English greetings, because of the differences in the social customs and the Arabic traditions and the Arabic culture. It is also found that Arabic greetings carry a religious meaning basing on the Islamic principle of “the same or more so”, which might lead to untranslatable loopholes when rendered in English.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Jun 01 2006
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Demonstratives in English and Arabic : A Contrastive Study
...Show More Authors

This paper studies the demonstratives as deictic expressions in Standard Arabic and English by outlining their phonological, syntactic and semantic properties in the two languages. On the basis of the outcome of this outline, a contrastive study of the linguistic properties of this group of deictic expressions in the two languages is conducted next. The aim is to find out what generalizations could be made from the results of this contrastive study.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Feb 10 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Relations Between Ottoman State and Egypt (1863 – 1879)
...Show More Authors

Facts and information contained showing in axes Find Egyptian Ottoman relations
(1863-1879), has gone through stages varying between tides, has witnessed the Khedive
Ismail three sultans Ottomans were Abdul Aziz Murad V, Abdul Hamid II, and since the
Khedive Ismail to judge sought to expand independence Egypt access to many privileges of
the sovereign on Egypt Ottoman Empire, in order to reach the country to independence, has
been chosen by the payment of money and gifts to gain independence, without resorting to
arms, and from this point of Khedive make a lot of money to get the privileges, the state of
the Ottoman were not to issue Farmans but against the huge amounts of money, and as a
result of that policy got

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Feb 10 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Ciphered Text Hiding in an Image using RSA algorithm
...Show More Authors

In this paper, a method for hiding cipher text in an image file is introduced . The
proposed method is to hide the cipher text message in the frequency domain of the image.
This method contained two phases: the first is embedding phase and the second is extraction
phase. In the embedding phase the image is transformed from time domain to frequency
domain using discrete wavelet decomposition technique (Haar). The text message encrypted
using RSA algorithm; then Least Significant Bit (LSB) algorithm used to hide secret message
in high frequency. The proposed method is tested in different images and showed success in
hiding information according to the Peak Signal to Noise Ratio (PSNR) measure of the the
original ima

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Apr 30 2025
Journal Name
Journal Of International Studies
RESHAPING THE WORLD, RETHINKING ACTORS: THE ROLE OF SUB-STATE ACTORS IN FOREIGN RELATIONS
...Show More Authors

International relations scholars have increasingly debated the evolving landscape of actors that challenge the traditional state-centric world order. A key element of this transformation is the rise of sub-state actors, which engages in alternative diplomacy parallel to the state, transcending traditional state-centric frameworks. This paper explores the significant shifts in international actorness over the late 20th century, focusing on the emergence and implications of sub-state diplomacy, or "paradiplomacy." First, the study introduces sub-state actors and their role in challenging the dominant state-centric discourse. It then examines the dynamic evolution of paradiplomacy, highlighting how sub-states have expanded their global

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Sun Dec 02 2018
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Poverty and its Relations to Some Social Variables (Children in the Primary Stage as a Model)
...Show More Authors

The phenomenon of poverty is one of the most important phenomena facing the world at large. Despite the tremendous technological progress witnessed by mankind and despite the unprecedented high levels of world economic production, poverty remains the greatest challenge facing the world. Statistics and studies have shown that poverty is caused by several problems: (health, social, economic, educational, etc.) These problems are obstacles to the ability to obtain employment opportunities, which leads in the beginning to the growth phenomenon of unemployment, and ultimately to the growth of poverty.

The results of a range of research in the field of psychology have confirmed that children from poor homes suffer from a high level of

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Dec 01 2022
Journal Name
Baghdad Science Journal
Using Graph Mining Method in Analyzing Turkish Loanwords Derived from Arabic Language
...Show More Authors

Loanwords are the words transferred from one language to another, which become essential part of the borrowing language. The loanwords have come from the source language to the recipient language because of many reasons. Detecting these loanwords is complicated task due to that there are no standard specifications for transferring words between languages and hence low accuracy. This work tries to enhance this accuracy of detecting loanwords between Turkish and Arabic language as a case study. In this paper, the proposed system contributes to find all possible loanwords using any set of characters either alphabetically or randomly arranged. Then, it processes the distortion in the pronunciation, and solves the problem of the missing lette

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (3)
Crossref (4)
Scopus Clarivate Crossref