Preferred Language
Articles
/
jcolang-571
تحليل الأخطاء الصوتية في بعض كتب اللغة الروسية الدراسية
...Show More Authors

تحليل الأخطاء الصوتية في بعض كتب اللغة الروسية الدراسية

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sun Jan 04 2004
Journal Name
Al-academy
التجريد في النحت العراقي المعاصر
...Show More Authors

التجريد في النحت العراقي المعاصر

View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Mar 01 2004
Journal Name
Al-academy
المرآة في دراما الفضائيات المتعولمة
...Show More Authors

المرآة في دراما الفضائيات المتعولمة

View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Dec 22 2022
Journal Name
مجلة الزرقاء للبحوث والدراسات
صياغة استراتيجية الامن القومي للدولة في ضوء ادراك التهديدات المتغيرة : الاستراتيجية الروسية انموذجا
...Show More Authors

Publication Date
Sat Dec 01 2007
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
تقييم إداء السياسة النقدية في العراق وأثرها في التضخم دراسة تحليلية للمدة من (1980- 2003)
...Show More Authors

تلعب السياسة النقدية دوراً فاعلاً ومتميزاً في تحقيق معدلات نمو عالية وتحقيق الاستقرار والتوازن الاقتصادي وبالاخص الحد من ظاهرة التضخم.

يمكن حصر اهداف السياسة النقدية في الدول النامية والعربية خصوصاً من خلال التعرف على الاغراض المنصوص عليها في التشريعات وتشمل (تحقيق استقرار نقدي، المحافظة على قيمة العملة، تشجيع النمو الاقتصادي، تطوير الاسواق المالية والنقدية، استقرار الاسعار، تحقيق ال

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (2)
Crossref
Publication Date
Thu Jul 11 2024
Journal Name
الموئتمخر الدولي للعلم والتعليم
SUFFIXAL METHOD FOR FORMING NEW VOCABULARY IN RUSSIAN AND ARARBIAN LANGUAGES AND ITS INFLUENCE ON ACHIEVEMENT OF TRANSLATION ADEQUACY
...Show More Authors

Abstract. In this scientific work, we investigate the problem of the practical necessity of achieving the adequacy of translation activities with active translation from Russian into Arabic in various fields of translation. Based on the material of the latest suffix vocabulary, a serious attempt is made to clarify and specify the rules for the development of translator's intuition when translating from Russian into Arabic and vice versa. Based on the material collected by the latest suffix vocabulary, we try to make an attempt to reveal the role of suffix word creation in highlighting the general rules for achieving translation equivalence. The paper examines the process of creating words in multi-family languages, the difference between th

... Show More
Preview PDF
Publication Date
Mon Mar 07 2022
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
Math Word Problems in Mathematics Books for the First Three Grads of the Basic Stage in Palestine (An analytical and Evaluative Study)
...Show More Authors

This study aimed at revealing the degree of availability of standards of word problems in mathematics books for the first three grades of the basic stage in Palestine. For this purpose, the researcher prepared an analysis tool and a list of criteria consisting of two areas: linguistic formulation and mathematical content. Every area had seven items. The results of the study showed that the third-grade mathematics book has the highest degree of availability of the standards with 85.75%, and then came the second-grade mathematics book with 83.12%. Finally, the first-grade mathematics book came with 80.13%. In the light of the previous results, the researcher recommended to develop the language of word problems, to take into account their i

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Feb 21 2023
Journal Name
مجلة علوم الرياضة
علاقة بعض مكونات الدم المناعية بالسرعة الانتقالية لدى لاعبات كرة اليد بحث وصفي على لاعبات كرة اليد
...Show More Authors

     وهو بحث وصفي على عينة من لاعبات كرة اليد عددهم (21) لاعبة (نادي الحسينية) ويهدف البحث الى التعرف على العلاقة بين بعض مكونات الدم المناعية والسرعة الانتقالية حيث تم اجراء اختبار السرعة الانتقالية بالاضافة الى سحب عينة من الدم بعد مرور (5-10) دقائق على الاختبار للتعرف على طبيعة العلاقة الارتباطية بين السرعة الانتقالية وبعض مكونات الدم المناعية . وتأتي اهمية البحث في التعرف على علاقة عنصر السرع

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Dec 31 2025
Journal Name
Sciences Journal Of Physical Education
تأثير التدريب بطريقة ( super site ) على بعض المؤشرات الفسيولوجية ومهارة الضربة الساحقة للاعبي الريشة الطائرة فئة الشباب
...Show More Authors

هدف البحث الى اعداد تمرينات super site)) للاعبي الريشة الطائرة فئة الشباب ، ومعرفة تأثير التمرينات على بعض المؤشرات الفسيولوجية ومهارة الضربة الساحقة لدى لاعبي الريشة الطائرة فئة الشباب ، وتم تحديد مجتمع البحث من لاعبي الريشة الطائرة فئة الشباب لنادي الارمني وتم اختيار عينة البحث بالطريقة العمدية (8) لاعبين بالريشة الطائرة من النادي الارمني واستخدمت الباحثتان المنهج التجريبي ذو الاختبار القبلي والبعدي .ويهدف ال

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun May 22 2016
Journal Name
Iraqi Journal Of Market Research And Consumer Protection
ESTIMATION OF SOME FOOD ADDITIVES AND HEAVY METALS IN SOME ORANGE JUICE.: ESTIMATION OF SOME FOOD ADDITIVES AND HEAVY METALS IN SOME ORANGE JUICE.
...Show More Authors

The study included examination of three types of different origin and orange juice at the rate of recurring per sample, the results showed that the highest rates of acid (pH) in the A and juice were (4). And salts of calcium is 120 ppm in juice C and 86 ppm of magnesium in the juice B, for heavy metals the highest rate of lead .18 recorded ppm in juice B, 1.32 ppm of copper in juice A, 5 ppm of iron in the juice B, 1.3 ppm of zinc in the juice B, 0.05 ppm of aluminum in each of the sappy B and A, 0.02 ppm of cobalt in the juice B, 0.3 ppm of nickel in the juice B, 170.6 ppm sodium in C juice, but for the acids, organic that the highest rates were 3.2 part Millions of acid in the juice owner a, 260 ppm of the acid in the juice the ascorbi

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jan 01 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN DE LOS TEXTOS JURÍDICOS DEL ESPAÑOL AL ÁRABE DIFFICULTIES OF TRANSLATION OF LEGAL TEXTS IN SPANISH ARABIC
...Show More Authors

Resumen:

 El presente trabajo intenta analizar las características del lenguaje jurídico español a cuya estructura se debe su complejidad. A la vez, damos una descripción detallada de sus rasgos morfosintácticos, léxico-semánticos y estilísticos. En ningún momento, pretendemos fijar unas pautas o normas para la traducción de este lenguaje que requiere unos previos conocimientos jurídicos y cierta preparación para proceder a realizar esta tarea. Nuestra intención es, simplemente, ofrecer al lector árabe una pequeña visión de lo difícil que es comprender los textos legales españoles hasta para los nativos para imaginarse las posibles dificultades a la hora de iniciar a traducirlos.

... Show More
View Publication Preview PDF