Un groupe de poetes dont certains (Breton, Eluard, Aragon.etc)
selivra a des recherches plus positives en proclamant que tout ce qui
releve de la raison,de Lordre,de la contrainte entrave la realisation
integrale de Lhomme et limite les forces de la vie inconsciente dont il
faut explorer methodiquement le mystere interieur pour retrouver le
domaine total de Lhumain.Cette conquete peut se reussir non par la
litterature mais par des procedes scientifiques et inspires en partie de la
methode psychanalytique de (Freud);role des songes,des associations
spontanees des hasards du langage,etc.Mais tendis que le psychanalyste
veut ramener son malade a Letat normal,le surrealiste est persuade que
la folie,les hallucinations,le gout des primitifs pour les mythes sont des
etats plus riches que ceux de la conscience claire.
In der Nachwendezeit erschienen im deutschen Buchmarkt zahlreiche Werke deutscher Autoren, die einen Trend oder Tendenz markieren können. Im Mittelpunkt der vorliegenden Arbeit steht die Analyse der Struktur und des Inhalts von drei erst nach der Wende erschienen Briefromanen: Alles, alles Liebe (2000) von Barbara Honigmann (geb. 1949), Die Liebenden (2002) von Gerhard Henschel (Jahrgang 1962) und Neue Leben (2005) des im Jahre 1962 geborenen Ingo Schulze. Dieser Beitrag macht sich zur Aufgabe zu erklären, ob der Briefroman ein neuer Trend in der deutschen Literatur nach der Wende ist.
Abstract
In the after( Wende) period a large collection of literary works for German writers has been p
... Show MoreMit dem Fall der Berliner Mauer am 9. November 1989 und dem damit
einhergehenden Verschwinden der DDR aus der politischen Bühne im Jahre 1990
„haben sich nicht nur politische Systeme umgewälzt, sondern auch die Menschen
in ihnen haben ihre Maßstäbe und Perspektiven geändert, unter ihnen Kunstrichter
und Leser.“1 Alles, was bis zum Tag der Wiedervereinigung im Bereich der Kultur
galt, fiel über den Haufen.2 Christa Wolf, die in der DDR eine Leitfigur des
öffentlichen und kulturellen Lebens war und an der Spitze der einflussreichen
Schriftsteller stand, landete im vereinigten Deutschland „immerhin noch auf Platz
25, ein erstaunliches Resultat nach all den Vorwürfen“3, die gegen ihr Werk und
ihre m
Andalucía, dentro del mapa lingüístico español, es una región con muchas variaciones dialécticas. En muchos casos contiene una gran variedad de términos propios de la zona, ya que en esta misma zona se pueden observar muchas subdivisiones dialectales.
En este trabajo, hemos seguido dos tipos de fuentes:
- Directa: Se trata de conseguir la información por medio de cuestionarios distribuidos a informantes de edades y localidades diferentes.
- Indirecta: Consultando libros para conseguir información y datos básicos del tema, e información sobre las voces y nombres dialectales en la geografía estudiada.
Los lingüistas no árabes suelen quedar perplejos a la hora de interpretar el fenómeno de Al-ḍdad, −normalmente traducido en español como palabras autoantónimas (1)− en la lengua árabe, en el que los arabistas, y entre ellos los españoles, han quedado sombrosos ante este fenómeno. El jefe del tribunal de la defensa de mi tesis me pidió que le explicara este fenómeno según mi teoría “El esquema básico de la referencia”; pues me dijo que no podía imaginar que una palabra tuviera dos significados opuestos, y en ese momento le expliqué la palabra albayn البين que significa la separación, o la relación o el enlace que comentar
... Show MoreSince her early beginning in 1974 in her novel "Les armoires vides", Annie Ernaux writing about life in all its various aspects remained her main goal. This novel gave the earliest signals of what would happen later on in her literary career. Indeed, her works showed abilities of echoing reality, her sufferance and experiences via the use of simple and clear language. Add to this, her writings are to be viewed as an expression of deep felt journey, and a continuous search due to the consequent changes coming out of her identity.
We try here to give an answer to the question about writing as to whether being, to Ernaux herself, a need for the search about her social and feminist identity, or a pure literary work
... Show MoreThe field of translation studies is full of different types of social, economic, political, and literary translations as well as other types related to the life of the human being which are several, but the translation of the grammatical aspects is considered one of the important tasks that both of the translator and interpreter have to take in consideration, so as to get an translation so perfect and so correct as much as possible. One of the grammatical aspects that we have to know how to be translated correctly is the relative pronouns. And it’s about the relative pronouns translation from Spanish to Arabic turns my research work.
In this research, I will consider how to be translated the relat
... Show MoreNous tenterons dans ce travail de proposer une des lectures possibles de
l’oeuvre camusienne, en l’occurrence La peste. Il s’agit, pour nous, de lire ce roman
sur une portée idéologique. Et ce qui justifie notre tentative, c’est Camus lui-même
qui voudrait qu’on lise son roman " sur plusieurs portées " lorsqu’il déclare : « La
peste, dont j’ai voulu qu’elle se lise sur plusieurs portées, a cependant comme
contenu évident la lutte de la résistance européenne contre le Nazisme»1.
1 .CAMUS (Albert),"Lettre à Roland Barthes sur La peste", L’oeuvre complète, Vol.I, La Pléiade, Ed.Gallimard,
Paris, 1965. p. 1928.
Parmi toute l’oeuvre camusienne, nous choisissons La peste parce qu’elle
Surrealism is a twentieth-century literary and artistic movement oriented toward the liberation of the mind. Surrealism is a reaction to the philosophy of rationalism which was believed to be the cause of the disaster of World War I. It emphasizes the expression of the imagination as revealed in dreams and presented without conscious control, the unexpected juxtapositions of objects, the withdrawal of the self, and the exploitation of chance effects.
Surrealism began in Paris in the early 1920s, as Europe emerged from the devastation of World War I. A group of writers, artists, and filmmakers, led by the poet André Breton, adopted the word surréaliste (meaning, roughly, "super-real") as a label for their artistic activities. Influen
Resumen:
En este artículo se indaga sobre fenómenos como la metáfora, la metonimia, la polisemia, y la homonimia en las lenguas árabe y española, según la teoría cognitiva, basada en el pensamiento y la práctica lingüística. Esta teoría intenta investigar la relación entre el lenguaje humano, la mente y la experiencia. En realidad, los fenómenos que estudiaremos crean ambigüedad léxica y sintáctica tanto en árabe como en español. Además, dichos conceptos tienen sus propias características, especificaciones y formas en cada lengua.
Abstract:
This article studies phenomena such as metaphor, metonymy, polysemy, homonymy in Arabic and Spanish, according to cognitive theory, based on linguistic thought a
... Show MoreUno de los rasgos más interesantes sobre España es la diversidad de sus lenguas, y aunque la mayoría de los españoles hablan español, pero una gran parte de la población es bilingüe y en algunas ocasiones, trilingüe. Hoy en día estas lenguas se usan y conviven juntas sin grandes problemas, aunque durante mucho tiempo esta convivencia ha sido muy complicada. Asi que el propósito de nuestro trabajo es enfocar la luz sobre la situación linguística actual de España.
Al estudiar la situación linguística de España encontramos que las lenguas son instrumentos vivos y dinámicos, inseparables de su propia historia, dos realidades, su pasado y su presente, que van conformando su propia estructura y su propio dominio lingüísti