Cuáles son los escritores que aun triunfan en España? ¿A cuáles tendencias o escuelas representan? ¿Todavía mantiene prestigio fecundo en el estudio literario? A todas tales preguntas queríamos ofrecer nuestro planteamiento investigativo en la página de las más importantes de la literatura española contemporánea, pero según nuestro punto de ver a las cosas.
La panorámica de la literatura española a partir del año 1860 no ofrece un tema o un estilo mutuamente románticos, aun cuando en este romanticismo decaído ya se advierten muy acusados los tones que se decoloran y los dibujos que se desvanecen. De esta realidad surge la necesidad del toque tan importante como el de Ramón del Valle Inclán cuya obra se encuentra nueva, sabrosa y nutritiva dentro la globalidad de su generación literaria española, que pasaba condiciones muy severas al nivel de aceptación y comprensión sociales. Al mismo tiempo ese es una necesidad tajante que la sociedad carece para trasladar de lo imaginario a lo real sensibilizado de forma aceptable, ocurriendo una versión muy resonante entre las paredes sociales.
La traducción de los textos comerciales es una de las traducciones especializadas, trata los textos y los términos relativos al ámbito del comercio. El objetivo esencial de este breve estudio es arrojar luz sobre algunas dificultades de la traducción del árabe al español en cuanto a la documentación comercial como certificados de pago o cobro, pólizas de embarque, actas de reuniones de Sociedades, ejercicios de las empresas contratos, certificado de profesión, poderes comerciales, medidas tributarias, cuentas corrientes, activos corrientes ,etc. los ejemplos mencionados en este estudio los hemos extraído de textos y comprobantes comerciales árabes disponibles en el internet. En el fin de este trabajo ponemos breve glosario de té
... Show MoreWorldwide attention is being focused on nanocrystalline zeolites and they are replacing conventional ones due to their pronounced potential in many fields. In this study, NaY zeolite has been prepared hydrothermally using sol –gel method and modified to the proton type by ion –exchange process. Characterization is made using X-ray diffraction (XRD), thermogravimetric analysis (TGA), Fourier transform infrared spectroscopy (FTIR), Atomic force microscopy (AFM), Brunauer –Emmet- Teller (BET) nitrogen adsorption method, Ammonia Temperature programmed desorption (NH3-TPD) and Scanning electron microscopy( SEM). The effect of aging time, silica to alumina ratio is studied and the results sh
... Show MoreThe moral implications and value in the philosophy of education are one of the most important topics that should be well worth seeking out, especially in our time because of its great importance in the upbringing of the emerging formation, guidance and evaluation within the system or graded him the values of the society in which they live.
Isthmus life and prepare for it
L'écrivaine française Marguerite Duras, née en Indochine en 1914, est considérée comme l'un des écrivains dont les œuvres se distinguent par la nouveauté. Cela lui accorde une grande renommée depuis le début de ses écrits. Il est vrai que Duras n’était pas une théoricienne, mais certains l'a mise avec les romanciers du Nouveau Roman comme Alain Robbe-Grillet, Nathalie Sarraute et Michel Butor. D’autres critiques l’étudient en fonction de la modernité qui caractérise ses œuvres littéraires.
Cette recherche étudie la réception des œuvres littéraires de Marguerite Duras en Irak. L'étude comprend une introduction au roman en Irak : ses ressources, son développement, et l'effet du roman étrang
... Show MoreThe theatrical text is a literary genre is written to be represented on a stage. Present difficulties in translation because include elements paralinguistic, historical, social, cultural, etc. The drama contains dialect, slang, and jargon elements. Here the translator must decide in favor of a re-creation of such elements with dialects, slang, and jargon in the receiving.
The main objective of this study presents a descriptive about the translation for the theater and the main problems in translation theatrical texts. Try to reach some conclusions about the following questions: What requires theatrical translation? and What is the perfect formation of the translator of theater texts?. The first part is an
... Show MoreLogic in the philosophy of ethical behavior in business organizations
الكندي هو ابو يوسف يعقوب بن اسحاق بن الصباح . كما هو عند ابن جلجل (1) بن عمران بن اسماعيل بن محمد بن الأشعث بن قيس الكندي . كما يضيف ابن النديم(2) كان أبوه اسحق بن الصباح أميرا ً على الكوفة للمهدي والرشيد . على ما يقرره ابن نباته المصري(3) ، كان جده الأشعت بن قيس من أصحاب النبي الكريم وكان قبل ذلك ملكا ً على جميع(كندة)