Preferred Language
Articles
/
jcolang-493
Valle - Inclán Entre la Magia Filosófica de la Vida y la Sofisticación
...Show More Authors

Cuáles son los escritores que aun triunfan en España? ¿A cuáles tendencias o escuelas representan? ¿Todavía mantiene prestigio fecundo en el estudio literario? A todas tales preguntas queríamos ofrecer nuestro planteamiento investigativo en la página de las más importantes de la literatura española contemporánea, pero según nuestro punto de ver a las cosas.
La panorámica de la literatura española a partir del año 1860 no ofrece un tema o un estilo mutuamente románticos, aun cuando en este romanticismo decaído ya se advierten muy acusados los tones que se decoloran y los dibujos que se desvanecen. De esta realidad surge la necesidad del toque tan importante como el de Ramón del Valle Inclán cuya obra se encuentra nueva, sabrosa y nutritiva dentro la globalidad de su generación literaria española, que pasaba condiciones muy severas al nivel de aceptación y comprensión sociales. Al mismo tiempo ese es una necesidad tajante que la sociedad carece para trasladar de lo imaginario a lo real sensibilizado de forma aceptable, ocurriendo una versión muy resonante entre las paredes sociales.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Wed May 10 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Procedimientos de traducción de los nombres propios del árabe al español: Fundamentos y Aplicaciones Procedures for translating proper noun from Arabic into Spanish: Fundamentals and Applications
...Show More Authors

Los nombres propios nombran a un ser o a un objeto, distinguiéndolo de los demás seres de su misma clase, se escriben siempre con letra mayúscula a principio de palabra. Los lingüistas hacen mayor hincapié en las divergencias de referencia, entre nombres propios y nombres comunes. Así, suele decirse que el sustantivo propio no tiene como referente ningún concepto. El asunto de la traducción  de los nombres propios parecería una cuestión de gusto personal del traductor pero vemos también que en algunas épocas es más frecuente traducirlos, y en otras, por el contrario, se prefiere dejar esos nombres en su forma original, tal vez con algunas adaptaciones ortográficas. Parecería enton­ces cuestión de modas. Pero, eviden

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Nov 10 2020
Journal Name
Journal Of Arts, Literature, Humanities And Social Sciences
Análisis de los textos deportivos españoles y su traducción al تحليل النصوص الرياضية الاسبانية و ترجمتها الى العربية
...Show More Authors

View Publication
Publication Date
Wed Dec 19 2018
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
فلسفة فلسفة اللغة و أثرها في الإعجاز القرآني
...Show More Authors

Praise be to God, prayer and peace upon our master Muhammad the Messenger of Allah peace be upon him mercy, gift, and grace, and rendered his family and the good righteous is followed until the Day of Judgment. After: The Koran

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Jan 01 2005
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Etude de I' espace dans un extrait de Les sequestres d' Altona de Jean
...Show More Authors

Etude de I' espace dans un extrait de Les sequestres d' Altona de Jean

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Jan 01 2005
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Ser y Estar
...Show More Authors

Ser y Estar

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Dec 19 2018
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
الحياة الحياة الاقتصادية في بلاد الحجاز
...Show More Authors

Praise be to Allah the Merciful, Praise be to him what has guided us and blessed, with thanks for what Olanna, Akram, and prayed God to Muhammad, the Seal of the Prophets and The God of the good and virtuous, and to his family Almentajabin.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Mar 02 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Basic Education
Procedimientos de traducción de los de textos periodísticos del español al اساليب ترجمة النصوص الصحفية من الاسبانية الى العربية
...Show More Authors

Los textos periodísticos tienen sus rasgos textuales específicos, por lo tanto el traductor o el intérprete como usuario de este tipo de textos debe tener en cuenta estos rasgos textuales y tener las competencias textuales necesarias para que estos textos adapten a un nuevo contexto lingüístico y cultural. En ocasiones el traductor de estos textos periodísticos debe desempañar la tarea del periodista, los textos periodísticos presentan algunas dificultades al traducirlos porque abarcan elementos paralingüísticos, además de ser textos de marcos históricos, sociales, culturales, deportivas, etc. .El objetivo del presente trabajo es aclarar la traducción en el ámbito periodístico además de mostrar los principales problema

... Show More
View Publication
Publication Date
Tue Feb 02 2021
Journal Name
مجلة بحوث الشرق الأوسط
Lectura de las ideas de Miguel de Unamuno en su obra narrativa قراءة لأفکار ميغيل دي أونامونو في أعماله الروائية
...Show More Authors

View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Tue Jun 01 2010
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Le héros romantique est entre sa passion et fatalité dans le drame romantique
...Show More Authors

                         Dans Hernani, sa pièce la plus connue, Victor Hugo présente son drame qui a pour toile de fond l'Espagne du XVIe siècle. L'action se déroule à Saragosse où il s'agit d'une histoire d'amour; un personnage d'origine noble est tombé amoureux d'une fille qui s'appelle Doña Sol qui est aimée à la fois par le Duc, Don Ruy Gomez de Silva, et par le roi, Don Carlos ; mais c'est Hernani qu'elle aime passionnent. La rivalité amoureuse de ces trois personnages pour une même fille montre l'amour qui se trouve au cœur du drame romantique.

        &

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Dec 11 2018
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
الحياة الحياة الاسرية في العراق في العصر الاموي
...Show More Authors

 

  Quran said "the women are under the control of men" this doesn't mean that the men were dictators in the affairs of women . But the men were ready to bear most of their burden or loads .

View Publication Preview PDF