Assimilation is defined ,by many phoneticians like Schane ,Roach ,and many others, as a phonological process when there is a change of one sound into another because of neighboring sounds.This study investigates the phoneme assimilation as a phonological process in English and Arabic and it is concerned specifically with the differences and similarities in both languages. Actually ,this study reflects the different terms which are used in Arabic to refer to this phenomenon and in this way it shows whether the term 'assimilation ' can have the same meaning of 'idgham' in Arabic or not . Besides, in Arabic , this phenomenon is discussed from the point of view the modern and classical Arab linguists especially Sibawayh's indication to this natural process in classical Arabic and different views of the tajweed scholars and Qura'an reciters are involved in the discussion where detailed examples are taken mostly from the Qura'an . However ,it is found that kinds of assimilation in Arabic are more varied than in English and the researcher tries to state the major and minor ones briefly. It is hoped that this study can contribute to a better understanding of this phenomenon in both languages .
The Reasons behind the decadence of the studies concerning the evening school in Salah al Deen A field study
Absitract
This research was interested in studying the phrase “I don’t know” in the Lisan al-Arab dictionary, and Lisan al-Arab was based on collecting its material from five dictionaries, including: Tahdhib al-Lugha, al-Muqamah, al-Sahih, and the footnotes of Ibn Berri, al-Nihaya and Gharib al-Hadith. The objection to this phrase, and the discussion of its various implications among linguists and the clarification of the closest and most famous content to it according to the data presented to the researcher in his research journey, and to reach this goal, the research division into a preface, five demands and a conclusion and followed the list of sources and references. To define the lexicon of Lisan al-Ar
... Show MoreKE Sharquie, JR Al-Rawi, AA Noaimi, MM Jabir, Iraqi Postgraduate Medical Journal, 2009
The present study attempts to examine verbal/nonverbal impoliteness in the classroom interaction and outside it in one of the movies, namely, The Marva Collins. Impoliteness, which is significantly studied within pragmatics, is a negative attitude towards particular behaviors. It always presumes to have emotional concerns for at least one participant who has caused it. This study is an attempt to examine verbal/nonverbal impoliteness in The Marva Collins movie. The study aims to investigate the different types of impoliteness strategies used in the four selected scenes and find out whether the speaker’s status has anything to do with the types of impoliteness. Besides, the functions performed are also examined by following a qual
... Show MoreS Khalifa E, AR Jamal R, N Adil A, J Munqithe M…, 2009
Background: Understanding Middle Eastern Culture in literature is essential for engaging readers worldwide. A society's culture can be reflected through literature. To this end, this study aims to identify the stylistic patterns that reflect Middle Eastern culture in the selected data and to examine how the multilevel approach of this study helps to locate these patterns. Ibtisam Barakat’s Tasting the Sky: A Palestinian Childhood (2007) memoir is selected as the data of the study. Methodology: the cognitive corpus stylistic approach is applied to identify language patterns and stylistic features in the selected data. The multilevel method targets the language patterns that reflect the culture of the Middle East in th
... Show MoreThe present study is a linguistic study of comment clauses in the American Series „Friends‟ .Comment clauses refer to those clauses which comment on the content of the main clause or the attitude of the speaker towards the way of speaking .The problem of this study is to answer the following questions ; what types of comment clauses can be used in the face- to –face conversations , for what functions these comment clauses could be used , and how these comment clauses are used by the participants of these conversations . This study is a qualitative one . The study aims to investigate the types of comment clauses used in the American Series “Friends‟. The study also aims to investigate the pragmatic functions of these comment clause
... Show MoreThis study explores the semiotic aspects of American slang, specifically focusing on the phenomenon of reduplicative expressions in informal speech. Despite the extensive research on American slang, limited attention has been given to the cultural and mythical meanings embedded within reduplicative expressions. To address this gap, the study investigates how these expressions convey denotative, connotative, and mythical meanings within casual American discourse. The objectives of the study include: 1. To what extent does Barthes’ semiotic model hold potential for application in this study? 2. How are reduplicative slang expressions widely used in everyday American life? 3. To what extent do qualitative and quantitative methods hav
... Show MoreThe study of the dynamic behavior of packed distillation column was studied by frequency response analysis using Matlab program. A packed distillation column (80 mm diameter) (2000 mm height) filled with glass packing (Raschig Rings 10mm), packing height (1500 mm) has been modified for separation of methanol-water mixture (60 vol%). The column dynamic behavior was studied experimentally under different step changes in, feed rate (±30%), reflux rate (±22%), and reboiler heat duty (±150%), the top and bottom concentration of methanol were measured. A frequency response analysis for the above step response was carried out using Bode diagram, the log modulus and the phase angle were used to analyze the process model. A Matlab progra
... Show MoreThis paper presents the intricate issues and strategies related to the translation of children's books, and it particularly focuses on the comparative analysis of "The Tale of Peter Rabbit" by Beatrix Potter and "Le Petit Prince" (The Little Prince) by Antoine de Saint-Exupéry. The study finds that the typical problems in translation are, idiomatic expressions, cultural reference, and the voice preservation, along side-sheet-specific challenges which each of the text faces. The translator of Potter's work should have skills of transposing all culturally oriented peculiarities of the UK land to the international audience to keep it accessible. On the contrary, "Le Petit Prince" translation will be the process of capturing the abstra
... Show More