Preferred Language
Articles
/
jcolang-172
Estudio traductológico del relativo "que" del español al árabe A study in the translation of relative pronoun (que) from Spanish into Arabic language
...Show More Authors

The scope of the world of translation is an area filled with different types of translations, whether translations of scientific, social, political or economic in addition to the other types are endless, but the translation problematic grammatical that may confront us if we proceed to translate any subject are important issues that must Translator whether translators or interpreters that puts it into consideration and attaches great importance to the translation is very clear and without any ambiguity. One of these forms of grammatical task is to translate the relative pronoun (que) from Spanish into Arabic language, which revolves around the subject of this research.

    The relative pronoun (que) is a word referring to another word unprecedented and is working to connect with another phrase. It is a tool in changing her gender and number so we see that this tool is used by the Spanish people on a large scale, especially at the toddler language. Fastening tool (que) means in Arabic (which is which and who I come......). Refers to the name preceded by, for example: (the car that I saw yesterday, El coche que vi ayer). While we find this same tool in the Arabic language and the sex variable in number according to the name that proceded.

    The translation of relative pronoun (que) is not an easy task or easy as think a lot of people, quite the contrary it is the task extremely difficult because the interpreter, whether in writing or orally must be mastered uses correct idea, and avoids at the same time uses disinformation to reach translation is clear and correct, so the main goal of this research is to build a bridge leads us to distinguish the correct use of the fastening tool (que) when we translate from Arabic into Spanish in order to clarify these rules and to indicate their importance for translators, whether they are translators or interpreters if they want to be their translation correct and clear, through the expansion of knowledge concerning the proper use of this tool, leaving what other uses false if it is relevant and widely used.

    It is worth mentioning that this research has a head portion and one is: how to translate the tool interfaces (que) in a sentence, and the concept of grammatical knowledge, whether in Arabic or Spanish alike. And addressed also to the phenomenon ( Alxuesmo quesuismo) in the language of Spain, and that means having a fastening tool (que) + tool owns (su) = in Arabic conscience hub + repeat personal conscience, such as: ( the girl that her car ), and speak also for fastening tool (que ) with identifiers, and with prepositions, and with reference tools, and use the conscience (que) instead arrived for the consciences of others, such as (quien, cual).

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sat Dec 31 2022
Journal Name
College Of Islamic Sciences
The significance of the saying of Al-Hafiz Ibn Hajar (has a vision) and the impact of this on the hadith, an applied study through the approximation of Refinement.
...Show More Authors

Summary:

This research revolves around the probing of those whom Ibn Hajar said, "He has a vision", its significance, and the ruling on the connection and transmission to it.  The number of narrators reached fifty-one (51) narrators, among whom it was said, “He has a vision, whether it is definite or possibly. Some of them had a vision and companionship.”They are eleven (11) narrators, And among them were those who had visions and had no company, and their number was twenty-one (21) narrators, and among them were those who had no vision and nor company, and their number is nineteen (19) narrators.
As a result , whoever said about him “has a vision” and has companions, his hadith is connected, even i

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 01 2016
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Estudio lexicográfico sobre la Terminología de la Planta “Maíz” en Andalucía
...Show More Authors

Andalucía, dentro del mapa lingüístico español, es una región con muchas variaciones dialécticas. En muchos casos contiene una gran variedad de términos propios de la zona, ya que en esta misma zona se pueden observar muchas subdivisiones dialectales.

En este trabajo, hemos seguido dos tipos de fuentes:

- Directa: Se trata de conseguir la información por medio de cuestionarios distribuidos a informantes de edades y localidades diferentes.

 - Indirecta: Consultando libros para conseguir información y datos básicos del tema, e información sobre las voces y nombres dialectales en la geografía estudiada.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Jun 30 2015
Journal Name
Iraqi Journal Of Market Research And Consumer Protection
Study the distribution of Fungi and Bacteria in AL- Yusifia River– South of Baghdad City.: Study the distribution of Fungi and Bacteria in AL- Yusifia River– South of Baghdad City.
...Show More Authors

Al-Yusifia river was assessed at three sampling stations with study period from Autumn 2010 to the end of Summer 2011. The present investigation was carried out on diversity of fungi and bacteria from Al-Yusifia river, Baghdad city. During the study, a total of 12 fungal genus and 6 bacterial genus were isolated during the year seasons. The dominant fungus at the three stations were Penicillium sp., then Rhizopus and Trichophyton   megninii while the dominant bacteria was Escherichia coli and Klebsiella sp.

            The higher

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Feb 01 2018
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
Statistical quality control charts for measuring educational service quality at Albaha University, Saudi Arabia, from the viewpoint of students
...Show More Authors

تم استخدام خرائط ضبط الجودة الإحصائية لتقييم جودة الخدمة التعليمية في جامعة الباحة،  ويهدف هذا البحث إلى استخدام خرائط ضبط الجودة الإحصائية لقياس مستوى الجودة وفجوة الجودة بين توقعات الطلبة وإدراكاتهم لمستوى الخدمة الذي تقدمه جامعة الباحة. حيث تم اختيار عينة من 200 طالب وطالبة عشوائيا باستخدام العشوائية العنقودية من 4 كليات خلال الفترة 01 – 30/2015م، وجمعت البيانات من خلال استبيان جودة الخدمة الذي يقيس ت

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Aug 31 2022
Journal Name
Mathematical Modelling Of Engineering Problems
Evaluation of Al-Ishaqi Irrigation Project: A Case Study Eastern Canal of the Project
...Show More Authors

An evaluation the performance of the irrigation system for the Al-Ishaqi irrigation project for the Eastern Canal was conducted to identify management strategies that can be used to improve the operation and performance of the irrigation system. The study area is located in Salah al-Din G.0overnorate, Iraq. The field work included determining the moisture content of the soil before and after irrigation, measuring the inflow of the field to find the depth of the applied water, field monitoring, and measuring the depth of the root zone for each irrigation process. Field measurements showed that the average efficiency of water application for the two fields (A, and B) are 59.81% and 38.6%, respectively. The results of the efficiency of

... Show More
View Publication
Scopus (3)
Crossref (1)
Scopus Crossref
Publication Date
Thu Dec 31 2020
Journal Name
Pollution Research Journal
ANALYSIS OF THE HYDRAULIC CHARACTERISTICS OF AL MAHAWIL STREAM USING HECRAS: A FIELD STUDY
...Show More Authors

A water resources management for earthen canal/stream is introduced through creating a combination procedure between a field study and the scientific analytical concepts that distinguish the hydraulic problems on this type of stream with using the facilities that are available in HECRAS software; aiming to point the solutions of these problems. Al Mahawil stream is an earthen canal which is subjected to periodic changes in cross sections due to scour, deposition, and incorrect periodic dredging processes due to growth of the Ceratophyllum plants and weeds on the bed and banks of the stream; which affect the characteristics of the flow. This research aims to present a strategy of water resources management through a field study that conducte

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Jun 26 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Education and the Challenges of Globalization during the Corona Pandemic: A Field Study from Baghdad University Professors’ Point of View: ميسم ياسين عبيد
...Show More Authors

study aims to examine education and the challenges of globalization in light of Corona pandemic. The examination involves surveying a randomly selected sample from the University of Baghdad’s professors, particularly from the colleges of Education for Women, Arts, and Sciences. The purpose of this examination is to learn about the dimensions of globalization, its effects on the educational process, and the importance of distance education during the spread of Corona virus quarantine. To achieve this, the researcher followed a descriptive and analytical approach by applying a questionnaire to a sample of 70 teachers who were randomly selected electronically. Results have shown that 78.6% emphasized the contribution of globalization duri

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Mon Sep 03 2018
Journal Name
Al-academy
The Use of Light Text in Arab TV Shows (The Voice TV Program) -A Model
...Show More Authors

The research tackles an important subject, namely, the light text and how it works well in the Arab television programs. The methodological framework of the research     presents the research problem stated in the following question: How can the text be used and what is its impact in the Arab TV programs? The importance of this research is that it deals with the subject of light text and its impact on Arab television programs.

This study is useful to the workers and scholars in the field of lighting as well as the goal of the research in (studying of the employment of light text in Arab television programs).

The limits of research were manifested in the study of the light text and how to make use of it

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Tue Jun 01 2021
Journal Name
Journal Ishraqat Tanmawya
Estudio critico de la Traducción literaria: Problemas y soluciones
...Show More Authors

En este trabajo de investigación titulado, tratamos las bases científicas necesarias que debe seguir un crítico competente a la hora de elaborar un proceso critico extenso y preciso de las traducciones literarias de forma satisfactoria, teniendo en consideración mostrar los aspectos tanto lingüísticos como los extralingüísticos del texto original en comparación con el de meta. Actualmente el proceso crítico de las traducciones literarias se pone más importante a fin de aclarar posiciones débiles y de fuerza a las obras literarias y a sus traducciones. Palabras claves: Crítica, Traducción literaria, Problemas, Soluciones

View Publication
Crossref
Publication Date
Mon Jun 01 2015
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
La sangre y la ceniza (Estudio teórico y crítico)
...Show More Authors

    Alfonso Sastre escribió La Sangre y la ceniza, su primera obra dentro de la llamada “Tragedia Compleja” en los primeros años de la década de los sesenta, pero la primera edición no apareció hasta el año 1967 y fue en lengua italiana. Por causa de la censura la obra estuvo prohibida a lo largo de muchos años, finalmente su primera edición en castellano apareció en el número 1 de la revista Pipirijaina, en octubre del año 1976. El estreno tuvo lugar en el Teatro Villarroel de Barcelona en enero de 1977, a cargo del Colectivo de Teatro ‹‹El Búho›› el cual realizó con este espectáculo una gira por toda España y más tarde lo ha representado en los Festivales Internacionales de T

... Show More
View Publication Preview PDF