Preferred Language
Articles
/
jcolang-16
Traducción de los dos verbos auxiliares ser y estar del español al árabe en la frase nominal
...Show More Authors

Resumen:

       La traducción de los dos verbos ser y estar no es una tarea tan simple como piensan muchas personas, sino es una de las complicadas y difíciles tareas, ya que el traductor tiene que saber y perfeccionar los correctos casos gramaticales relacionados con esos dos verbos auxiliares  tanto el verbo ser como el verbo estar, especialmente en la frase nominal para que pueda dar una clara y correcta traducción. Usados con el mismo adjetivo, "ser" comunicará una cualidad que es parte de la identidad o naturaleza del sujeto, mientras que "estar" comunicará un estado o circunstancia del mismo. Este estado se entiende como un estado que contrasta con uno previo, sin importar la duración del mismo. La gramática tradicional española ha concedido tanto a ser a como a estar el dudoso valor de meras cópulas, elementos de unión “vacíos de significado”, por lo que el análisis de una oración como Juan es muy inteligente asigna toda la carga semántica a muy inteligente, el “verdadero núcleo nominal”, lo que determina que el predicado también sea considerado un “predicado nominal”.

Abstract:

There are many types of translation, all of which are very important in human life, between these species is a translation of grammatical forms, which is the foundation stone to a chive an  ideal translation accurate, clear in meaning and unambiguous. Which many of them id the tow auxiliary verbs (Ser, Estar), which is about them is this paper, because this research aims at offering a clear and precise way made by a translation of these two verbs from Spanish to Arabic.

 Some sentences in the Arabic language may be a nominal sentence that is, they consist of a Mubtada and al Khabar,  in this case , there is no need to use any copulative verbs between Mubtada and al Khaba. Example: a brave soldier, while this sentence is the same as if translated into Spanish need to copulative verbs, will be one of these three acts: (Ser y Estar). But the same sentence we find it in spnisha language on this way:  example: El soldado es valiente.
Translator in the event of his initiation in the translation of nominal sentences from Arabic into Spanish language must know any of the three acts must be used Is it (Ser y Estar) as if each of them its own rules. If we wanted to, for example, to translate phrase: (slow tortoise) must bear in mind the following:

That was such a fixed non-variable, or indicate the profession or indicate human origin, affiliation and nationality, in which case we should use the verb (Ser), and if such a variable which is not a recipe profession or status of affiliation to any country. Here, we use the verb (Estar).

Keywords: Ser, Estar, Translation, Difference, Grammatical

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Fri Sep 19 2025
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
THE CONSTRUCTION OF NEWS TICKERS IN THE ARABIC CHANNELS: ) Al Arabiya TV - study of the case - 2007(
...Show More Authors

While providing important news information, News tickers ( also called sliders or crawlers ) have become one of the methods used daily by satellite channels, because it’s almost a continuous news coverage and as it seems, it has become today an addition to the news world. Hence, satellite channels need to look for a mechanism to build news tickers in order to develop them even though they are still today not recognisable and in need of being classified in a radio or television art, and that is not easy. This research sheds light on the construction of the slider of a news satellite channel, which is important according to our modest convictions, as it can be the beginning of a long scientific research in a new field of study. The probl

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Aug 07 2019
Journal Name
Iraqi National Journal Of Nursing Specialties
Impact of Factors upon Children’ Weight Status of age one to Five years old at Primary Health Care Centers in AL Samawah City
...Show More Authors

Objective: The study aim is to identify factors that may contribute to children’s weight status variations. Methodology: A descriptive cross sectional study is carried out has been conducted at the AL- Samawah city in Primary Health Care Centers for the purpose of the screening children’s weight status of Age One to five Years Old. This study is started from December 16th 2018 to February 14th 2019. A(non propriety) purposive sample comprised of (20) primary health centers (10 main and 10 sub) are selected of 500 children who visit the primary health care center during the period for the purpose of the study; Data was collected through using a questionnaire designed and developed for the purpose of the study . It consists of two main

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Feb 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Realization of positive politeness strategies in language
...Show More Authors

0

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jan 01 2014
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The Influence of Manipulating the Virtual Library in Comparison with the Individual Learning via Computer Use in English Language
...Show More Authors

The study aims at investigating the effectiveness of the Virtual Library Technology, in developing the achievement of the English Language Skills in the Center of Development and Continuous Education, in comparison with the individual learning via personal computer to investigate the students' attitude towards the use of both approaches. The population of the study includes the participants in the English Language course arranged in the Center. The sample includes 60 students who were randomly chosen from the whole population (participants in English Courses for the year 2009-2010). The sample is randomly chosen and divided into two experimental groups. The first group has learned through classroom technology; while the other group has l

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Oct 08 2023
Journal Name
الدراسات اللغوية والترجمية/translation Studies In Bait Al-hikma
Translating adjectives into Arabic in Chekhov’s story -ward No.6
...Show More Authors

Chekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese

... Show More
Preview PDF
Publication Date
Mon Jun 09 2025
Journal Name
Intelligent Decision Technologies
Safety assessment model for DoS attacks detection in wireless communication and network OS environments
...Show More Authors

Wireless networks and communications have witnessed tremendous development and growth in recent periods and up until now, as there is a group of diverse networks such as the well-known wireless communication networks and others that are not linked to an infrastructure such as telephone networks, sensors and wireless networks, especially in important applications that work to send and receive important data and information in relatively unsafe environments, cybersecurity technologies pose an important challenge in protecting unsafe networks in terms of their impact on reducing crime. Detecting hacking in electronic networks and penetration testing. Therefore, these environments must be monitored and protected from hacking and malicio

... Show More
View Publication
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Mon Dec 26 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Basic Education
Competencia traductora: análisis polisémico del verbo (dar)
...Show More Authors

El presente trabajo quiere aportar su granito de arena con una propuesta metodológica estructurada que pueda ayudar a cumplir las metas y los objetivos propuestos en los planes de estudio, basándose en los problemas de formación detectados a través de la investigación en el aula. El objeto de este trabajo es determinar, qué competencia traductora deberán alcanzar nuestros estudiantes y qué enseñar, es decir, qué es la traducción, cómo se lleva a cabo el proceso de traducción.Y un interés pedagógico, puesto que es gratificante como docente verificar de qué modo se puede ayudar al alumno a mejorar sus aptitudes. Hemos elegido como muestra unos estudiantes del Departamento de la Lengua Española-Universidad de Bag

... Show More
View Publication
Crossref
Publication Date
Tue Dec 06 2022
Journal Name
Iraqi National Journal Of Nursing Specialties
Evaluation of Application of Strategies about Pragmatic Language for Trainers who work at Autism Centers in Baghdad city
...Show More Authors

Abstract

The study aimed: To assess the level of trainers' knowledge about the application of strategies and to find out the relationship between Trainer's knowledge and their socio-demographic characteristics.

Methodology: Using the pre-experimental design of the current study, for one group of 47 trainers working at the private Autism Centers in Baghdad, data was collected from 8/January / 2022 to 13 /February /2022. Using non-probability samples (convenient samples), self-management technology in which trainers fill out the questionnaire form themselves was used in the data collection process; it was analyzed through descriptive and inference statistics.

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Mar 21 2025
Journal Name
مجلة اكليل
إسهام تطبيقات التكنولوجيا الرقمية في تطوير الكفاءات النحوية لطلبة اللغة الإسبانية في العراق.
...Show More Authors

إسهام تطبيقات التكنولوجيا الرقمية في تطوير الكفاءات النحوية لطلبة اللغة الإسبانية في العراق.

Publication Date
Sun Mar 15 2020
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Prophet’s Biography in Modern Spanish Writings
...Show More Authors

The aim of this research is to study the modern Spanish writings on the biography of Prophet Mohamed (PBUH), which gave the glorious biography its due by objective study and analysis with a scholarly approach, unlike the old Spanish and European oriental writings with its biased approach. In the past, Spanish and European writings on Prophet Mohamed were influenced by religious extremism and did not do any justiceto Prophet Mohamed. But this has changed in the modern times, and modern writing on the Prophet biography is based on objective analysis and reliance on original sources instead of the sources of the churches which were full of hate and wicked intentions to eliminate Islam.The research came to the conclusion that the modern Span

... Show More
View Publication Preview PDF