Preferred Language
Articles
/
jcolang-130
Estudio en la traducción del lenguaje de los horóscopos en la prensa del idioma español al árabe A study in translating the language of the horoscope in the press from Spanish into Arabic
...Show More Authors

Resumen:

        El horóscopo que es una predicción deducida de la posición de los astros del sistema solar y de los signos de Zodiaco, intenta no sólo predecir el futuro, sino también influir en el comportamiento del lector, orientándolo para que actúe adecuadamente y la invitación a actuar ante ese futuro que se aconseja mediante imperativos, perífrasis y otros recursos lingüísticos. Los horóscopos se caracterizan por su gran popularidad que existen en periódico o revista en columnas enteras dedicadas al tema, en donde se detallan la influencia que tendrá el día o el mes de cada uno de los signos correspondientes al zodíaco, siempre teniendo en cuenta la posición de los cuerpos celestes. Los horóscopos van dirigidos indistintamente a hombres y mujeres adultos.   La estructura del lengua del horóscopo se compone por: 1. Empleo de los verbos en futuro con carácter predictivo. 2. Mediante la perífrasis verbal ir +a+ infinitivo. 3. Con las locuciones es posible que y es probable  que. 5. Con adverbios de duda como tal vez. 6. Con el imperativo. 7. Con la perífrasis verbal deber + infinitivo. 9. Con Si de condicional. 10. Con oraciones adversativas pero y concesivas aunque. Se presentan a veces como auténticos telegramas con una frase corta. El traductor tiene que estudiar los problemas de traducción de los horóscopos por todos los lados, sobre todo, el lado con faltas de concordancias, de redacción, de puntuación e incluso de ortografía, aspectos que pueden encontrarse en el lenguaje de los demás medios de comunicación y, por consiguiente, son reflejo del español actual. Poniendo en su cuenta y su mente que lo más importante es que la traducción debe valer lo que valga el original, ya que la traducción ante todo es una forma y para comprenderla de este modo, es preciso volver al original. La traducción de los horóscopos tiene que reproducir las palabras del original, y tiene que  reproducir las ideas del original, pero si el original se caracteriza por la ambigüedad y no está bien comprensible, en tal caso el traductor puede añadir cosas al original o suprimir otras según lo convenga sin dañar ni afectar negativamente al texto o la idea que quiere expresar el autor.

Abstract:

    The translation horoscope language, which process to predict the future by the positions of stars in the solar system, which is trying to not only read the future, but the effect on the reader and directed to behave well and his call to act over what affront in future guidance and advice and guidance to him, is not a simple process as thinking many believe a mistake, it is a process extremely complex and difficult, it is not a transfer of words and paragraphs and sentences from one language to another language process, because if we accept this concept, any one of us will open the dictionary and do the transfer craftsman of words and thus have become a translator. But the truth is that it is completely on the interpreter must be conscious and informed and knowledgeable of all the language and spelling and formal matters related to writing and how to translate the language of the towers to get to the clear and unambiguous translation.


    The aim of this study is to highlight expanded on how to translate the horoscope language in the press, which features a wide popularity, which is addressed to adult women and men and not for children, dealing with the fields of love, money and health, may be confused where some astronomical science to learn the secrets of the unseen.


    Advantage of the horoscope in their own language, wherein used newsworthy acts indicate the simple future, and the other in a semi-sentences that lead to the near future, or expressions of doubt, and potential, and the condition and formats cram, and the circumstances of being aware and other forms of grammatical other, may be a short sentences revoked where Wholesale as verbs basic elements, as is the Telegraph.


    horoscope language may be very much similar to the colloquial language, has a lot of common grammatical errors as well as spelling, and use the words do not fit academic dictionaries, new structures of foreign non-familiar to level the academic, and repetition, so, the translator should be here in this area, and after a good understanding of the original text, which serves as the foundation stone, to be knowledgeable of all these things that we have said so much as mentioned are correct and clear translation satisfy all parties.
    It is worth mentioning that this research includes five main axes: the general concept of the towers, and writes and receives the language of the towers, and the aspects covered by the language of the towers, the towers and the characteristics of misspellings, which is located out of the written language of the towers language.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Fri Apr 25 2025
Journal Name
Saudi Endodontic Journal
Insights into periapical inflammatory lesions of the jaws over 30 years in Iraq: A cross-sectional study
...Show More Authors

View Publication
Crossref
Publication Date
Fri Feb 01 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Sound of the letter (ق) in the Contemporary Arabic Dialects
...Show More Authors

The Sound of the letter (ق) in the Contemporary Arabic Dialects

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Apr 07 2018
Journal Name
Научный форум: Филология, искусствоведение и культурология: сб. ст. по материалам Xiv междунар. науч.- практ. конф. – No 3(14). – М.:
LANGUAGE GLOBALIZATION OR THE LANGUAGE OF GLOBALIZATION
...Show More Authors

Language is an instrument, a tool of culture and a way of communication between the past and the present. No one can know the treasure of human thought and experience in the fields of history, poetry and prose without language as an instrument of communication between cultures and peoples. Language under this description faces many problems, the most important of which is linguistic globalization, which means the flow rate of the strongest language, which has elements of power, domination and control over other languages. In this article, we consider linguistic globalization as a serious problem faced by every language, and we consider its main shortcomings and advantages and its impact on the language and ways of protecting the Arabic lang

... Show More
Publication Date
Fri Jul 01 2016
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
Manufacturing the Functions and Responsibilities of the Press Photo: The Photo of the Child Elian as a Model
...Show More Authors

The theory of the psychologist’s Piaget states that man passes through four stages; other says that mankind passes through five. At each stage, human learn new characteristics, values, skills, and cultures from different environment that differ from one society to another. Therefore, the cultures of societies vary according to the diversity of the environments. These environments also vary depending on the circumstances surrounding them, e.g., in war environment, the individual learns what he does not learn from living in safe environment. As the environment changes, the communicative message also changes. This message is subject to person, groups, organizations and parties and directed to a diverse audience in its orientations and bel

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Dec 01 2013
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
Assess the Reality of the Process of Applying the strategic Innovation In Business organizations : A prospective Study of comparative analysis in anumber of business organizations the Iraqi Industrial
...Show More Authors

Abstract :

      The research aims to Estimate the Strength of Strategic Innovation application in terms of application strength , and on the overall level in number of Iraqi Industrial business organizations . After wards determine whether their is differerences among those organizations in application process for the dimensions , and for the overall process .

      The Research revealed number of conclusions including that the process of strategic innovation is applied in a good Level , and demonstrates the desier of the industrial companies Leaders to Launch beyond the familiar products , and to provide new products that

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (2)
Crossref
Publication Date
Thu Dec 29 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Construction Grammar in Kurdish Language: ڕێزمانی بونیادنان لە زمانی کوردیدا توێژینەوەیەکی هەڵهێنجراو(مستل)ە لەنامەی دکتۆراوە وەرگیراوە
...Show More Authors

This research is under the title (Construction Grammar in the Kurdish language), which in turn is an attempt to present grammar and Kurdish grammar from the perspective of the constructive of Cognitive Linguistics. The construction as a term in the Kurdish language base was not recent, as it was discussed in other schools in a specific way from the perspective of language schools, but the subject of construction with a perceived background includes specific purposes, which is how to build the linguistic base by being a template accessible to its speakers, and in the cases of speaking it, not to mention how it is perceived and the level it is familiar with by its speakers. The nominal purpose of the Construction is Unification of form-mea

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Jun 29 2022
Journal Name
College Of Islamic Sciences
From the flags of The Koofic Grammar: Abdullah Al-Tuaal (243A.H)
...Show More Authors

    This research has tackled a scientific figure belongs to Koofi grammatical school. He is Abdullah Al-Tuaal who has occupied the fourth layer among the Koofi grammarians. There was a confusion between him and another Koofi grammarian from the same layer (Mohammed Bin Qaadim) in some old references. This research has clarified this confusion to affirm that they are two different grammarians.This research also tackles the scientific status of Al-Tuaal and the grammatical views that have been ascribed to him in addition to the analysis and discussion of these views. All this in the light of what has been mentioned in grammar books about the issues in which these views were stated.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Jun 28 2018
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The literature of the teacher and learner is a study in the light of “Holly Quran
...Show More Authors

Praise be to Allah, Lord of the Worlds, teach the pen, taught the human what he didn't know, Ihmad - Almighty - and thank him, and repent to him and ask forgiveness, which is the most forgiving, and bear witness that there is no god but Allah alone has no partner, gives and prevents, And I bear witness that Muhammad is  a slave to Allah  and his Messenger, who called for guidance and good speech and spoke, peace be upon him and his family and companions, and those who followed them until the Day of Judgment.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Jan 01 2018
Journal Name
وقائع المؤتمر الدولي 7 للغة العربية / دبي
تقويم اداء اساتذة اللغة العربية العامة في كلية الادارة والاقتصاد جامعة بغداد من وجهة نظر طلبتهم
...Show More Authors

Publication Date
Thu Jan 01 2009
Journal Name
مجلة قبس العربية
مشكلة ضعف طلبة اقسام اللغة العربية في كليات التربية الاساسية بالاعراب من وجهة نظر التدريسيين والطلبة
...Show More Authors