Pride in the poetic Genius in Al-Shareef Al-Murtada's poetry.Pride in the poetic genius is a rich and recurring subject .The poets always compete with each other to show their skills in composing poetry.This subject illustrates the poet's creative talents and his ability to comprehend the vocabulary of the Arabic language.Pride in the poetic gift witnessed great development which was caused by the cultural progress of the Abyssian Age. Such influences are often reflected in poetry because it is an essential part of life.
السخرية والمفارقة في شعر احمد مطر
الغنائية في الشعر ميخا يوسف ليبنزون
فن الزخرفة في حياة وادي الرافدين
تعد الطوابع احدى وسائل الاتصال المهمة في المجتمع لما تتميز به من مستوى في القيمة الفنية والفكرية، فضلاً عن كونها وسيلة من وسائل الخطاب الاعلامي وذلك لتعدد وظائفها التي من ابرزها:التوثيق لمرحلة معينة وحدث ما.التداولية الرسمية للمراسلات المحلية والعالمية.الاعلانية كونها تعطي انطباعاً عن مراحل التطور والتقدم الاجتماعي والحضاري والسياسي للمجتمع.الدعائية لما تتضمنه من مفاهيم وأفكار وتوجهات سياسية واقتصادية
... Show MoreAdministrative procedures in various organizations produce numerous crucial records and data. These
records and data are also used in other processes like customer relationship management and accounting
operations.It is incredibly challenging to use and extract valuable and meaningful information from these data
and records because they are frequently enormous and continuously growing in size and complexity.Data
mining is the act of sorting through large data sets to find patterns and relationships that might aid in the data
analysis process of resolving business issues. Using data mining techniques, enterprises can forecast future
trends and make better business decisions.The Apriori algorithm has bee
حاولنا, في هذا البحث القيام بعمل مراجعة نقدية وتقييم للثلث الأول من الترجمة العربية لرواية بيت الارواح والتي تعد اول عمل روائي ومن الروائع الادبية للكاتبة التشيلية المعاصرة إيزابيل أليندي, تكفلت دار النشر بلازا يانيس بنشر هذا العمل عام (1982) وترجمه الطبيب والسياسي السوري سامي الجندي. وتكفلت دار الجندي للنشر (1998) بنشر ترجمة الرواية.