Idioms are a very important part of the English language: you are told that if you want to go far (succeed) you should pull your socks up (make a serious effort to improve your behaviour, the quality of your work, etc.) and use your grey matter (brain).1 Learning and translating idioms have always been very difficult for foreign language learners. The present paper explores some of the reasons why English idiomatic expressions are difficult to learn and translate. It is not the aim of this paper to attempt a comprehensive survey of the vast amount of material that has appeared on idioms in Adams and Kuder (1984), Alexander (1984), Dixon (1983), Kirkpatrick (2001), Langlotz (2006), McCarthy and O'Dell (2002), and Wray (2002), among others. The paper concentrates on idioms as a learning-translation problem; it makes no claim to be comprehensive or academically rigorous. Leech (1989) defines an idiom as follows: “An idiom is a group of two or more words which we have to treat as a unit in learning a language. We cannot arrive at the meaning of the idiom just by adding together the meanings of the words inside it. E.g.John and Mary usedto be hardup (='They had very little money'.)”(P.186) To be more exact, an idiom is a sequence of words which is semantically and syntactically restricted, so that they function as a single unit. From a semantic point of view, the meanings of the individual words cannot be summed to produce the meanings of the idiomatic expression as a whole. Thus, fly off the handle, which means lose one's temper, cannot be understood in terms of the meanings of fly, off, or handle. The idiom phrase hot air, which means empty or boastful talk, is neither hot nor air; with hot air we are dealing with a set phrase where the meaning cannot be suggested on the basis of the two constituent words. The idiomatic meaning of spill the beans in So who spilt the beans (=told the secret) about her affair with David? has nothing to do with beans or with spilling in its literal sense. The foreign-language learner is left trying to figure out where and how the beans were spilt. From a syntactic viewpoint, the constituent parts of an idiom often do not permit the usual variability they display in other contexts. The point to be emphasized here is this: most idioms do not lend themselves easily to manipulation by speakers and writers; they are invariable and must be learned as wholes, but concord ofnumber, person and gender in the idiom phrase is still necessary, i.e. the verbs must be put into the correct form, and pronouns must agree with their antecedents: I don't give a hoot for her opinion! 2 • She doesn't give a hoot for my opinion! etc.)║He won, but only by the skin of his teeth2• She won, but only by the skin of her teeth• Iwon, but only by the skin ofmy teeth,I had to run for the train, and caught it by the skin of myteeth, etc.║He kept pullingmy arm, throwing me off my balance 2 • She kept pulling his arm, throwing him off his balance • We kept pullingher arm, throwingher offher balance, etc.2 The present paper is divided into five parts, as follows: Part I: An Overview; PART II: Learner’s Difficulties with Idioms; PART III: Some Pedagogical recommendations and Suggestions about Idioms; Part IV: Activities to Practice Idiomatic Expressions; Part V: Summary and Conclusion.
Electronic properties including (bond length, energy gap, HOMO, LUMO and density of state) as well as spectroscopic properties such like infrared, Raman scattering, force constant, reduced mass and longitu- dinal optical mode as a function of frequency are based on size and concentration of the molecular and nanostructures of aluminum nitride ALN, boron nitride BN and AlxB7-XN7 as nanotubes has calculated using Ab –initio approximation method dependent on density functional theory and generalized gradient approximation. The geometrical structure are calculated by using Gauss view 05 as a complementary program. Shows the energy gap of ALN, BN and AlxB7-XN7 as a function of the total number of atoms , start from smallest molecule to reached
... Show MoreAt a time when the general rules in the different legal systems require the presence of two parties to the contract, one of which is issued the first expression of the will and is called the offer, and the other is issued from the other and is called the acceptance. A special type of contracts emerged in the beginning of the last century called the “unilateral contracts”. The side sparked a major jurisprudential dispute, as well as the issuance of several contradictory judicial rulings on it. Hence, this research came to highlight this special type of contract. Key words: the definition of a unilateral contract, its distinction from other legal situations, and its effects.
The study aimed at identifying the strategic gaps in the actual reality of the management of public organizations investigated to determine the strategy used based on the study model. The study relied on the variable of the general organization strategy in its dimensions (the general organization strategy, the organization's political strategy and the defense strategy of the organization) The sample of the study was (General Directorate of Traffic, Civil Status Directorate and Civil Defense Directorate), formations affiliated to the Ministry of the Interior, for the importance of the activity carried out by these public organizations by providing them In order to translate the answers into a quantitative expression in the analysi
... Show MoreThe research included studying the effect of different plowing depths (10,20and30) cm and three angles of the disc harrows (18,20and25) when they were combined in one compound machine consisting of a triple plow and disc harrows tied within one structure. Draft force, fuel consumption, practical productivity, and resistance to soil penetration. The results indicated that the plowing depth and disc angle had a significant effect on all studied parameters. The results showed that when the plowing depth increased and the disc angle increased, leads to increased pull force ratio, fuel consumption, resistance to soil penetration, and reduce the machine practical productivity.
The Love Creek Nature Center, one of the three nature centers located within the boundaries of Berrien County, is owned and operated by the county for public enjoyment and instruction of nature. The 44.5 ha study area, located seven km east of Berrien Springs, and two km southwest of Berrien Center, on Huckleberry Road, in T6S, R17W, sections 16, 17 (Lat. 41° 56' N; Long. 86° 18' W) is made up of deciduous woods and abandoned fields at various stages of succession. It is bounded on the east by the Berrien County Dog Pound and Huckleberry Road, to the north by cultivated Berrien County land and the Berrien General Hospital, to the west by the recently closed Berrien - Oronoko Township Landfill Dump; and to the south b
... Show MoreThis study is pointed out to estimate the effectiveness of two solvents in the extraction and evaluating the active ingredients and their antioxidant activity as well as anti-cancer efficiency. Therefore, residues from four different Brassica vegetables viz. broccoli, Brussels sprout, cauliflower, and red cherry radish were extracted using two procedures methods: methanolic and water crude extracts. Methanol extracts showed the highest content of total phenolic (TP), total flavonoids (TF), and total tannins (TT) for broccoli and Brussels sprouts residues. Methanolic extract of broccoli and Brussels sprouts residues showed the highest DPPH· scavenging activity (IC50 = 15.39 and 18.64 µg/ml). The methanol and water ex
... Show MoreIn this paper we have dealt with the word " בַּיִת" in the Book of Joshua because it makes one of those that highly employed the word בַּיִת" " in the Old Testament. The Book of Joshua comes sixth in the order of tanakh wich was written by Joshua son of Noon in Palestine during the fifteenth century B.C. and it covers a three-decade era extending from the death of Moses til the death of Joshua son of Noon.
The word " בַּיִת " in this paper refers to the place, where expressions are made by a noun modified by a noun . The modifier is"" בַּיִת , and the modified is another noun. Herein, we
... Show More