Idioms are a very important part of the English language: you are told that if you want to go far (succeed) you should pull your socks up (make a serious effort to improve your behaviour, the quality of your work, etc.) and use your grey matter (brain).1 Learning and translating idioms have always been very difficult for foreign language learners. The present paper explores some of the reasons why English idiomatic expressions are difficult to learn and translate. It is not the aim of this paper to attempt a comprehensive survey of the vast amount of material that has appeared on idioms in Adams and Kuder (1984), Alexander (1984), Dixon (1983), Kirkpatrick (2001), Langlotz (2006), McCarthy and O'Dell (2002), and Wray (2002), among others. The paper concentrates on idioms as a learning-translation problem; it makes no claim to be comprehensive or academically rigorous. Leech (1989) defines an idiom as follows: “An idiom is a group of two or more words which we have to treat as a unit in learning a language. We cannot arrive at the meaning of the idiom just by adding together the meanings of the words inside it. E.g.John and Mary usedto be hardup (='They had very little money'.)”(P.186) To be more exact, an idiom is a sequence of words which is semantically and syntactically restricted, so that they function as a single unit. From a semantic point of view, the meanings of the individual words cannot be summed to produce the meanings of the idiomatic expression as a whole. Thus, fly off the handle, which means lose one's temper, cannot be understood in terms of the meanings of fly, off, or handle. The idiom phrase hot air, which means empty or boastful talk, is neither hot nor air; with hot air we are dealing with a set phrase where the meaning cannot be suggested on the basis of the two constituent words. The idiomatic meaning of spill the beans in So who spilt the beans (=told the secret) about her affair with David? has nothing to do with beans or with spilling in its literal sense. The foreign-language learner is left trying to figure out where and how the beans were spilt. From a syntactic viewpoint, the constituent parts of an idiom often do not permit the usual variability they display in other contexts. The point to be emphasized here is this: most idioms do not lend themselves easily to manipulation by speakers and writers; they are invariable and must be learned as wholes, but concord ofnumber, person and gender in the idiom phrase is still necessary, i.e. the verbs must be put into the correct form, and pronouns must agree with their antecedents: I don't give a hoot for her opinion! 2 • She doesn't give a hoot for my opinion! etc.)║He won, but only by the skin of his teeth2• She won, but only by the skin of her teeth• Iwon, but only by the skin ofmy teeth,I had to run for the train, and caught it by the skin of myteeth, etc.║He kept pullingmy arm, throwing me off my balance 2 • She kept pulling his arm, throwing him off his balance • We kept pullingher arm, throwingher offher balance, etc.2 The present paper is divided into five parts, as follows: Part I: An Overview; PART II: Learner’s Difficulties with Idioms; PART III: Some Pedagogical recommendations and Suggestions about Idioms; Part IV: Activities to Practice Idiomatic Expressions; Part V: Summary and Conclusion.
The effluent quality improvement being discharged from wastewater treatment plants is essential to maintain an environment and healthy water resources. This study was carried out to evaluate the possibility of intermittent slow sand filtration as a promising tertiary treatment method for the sequencing batch reactor (SBR) effluent. Laboratory scale slow sand filter (SSF) of 1.5 UC and 0.1 m/h filtration rate, was used to study the process performance. It was found that SSF IS very efficient in oxidizing organic matter with COD removal efficiency up to 95%, also it is capable of removing considerable amounts of phosphate with 76% and turbidity with 87% removal efficiencies. Slow sand filter efficiently reduced the mass of suspended
... Show MoreThe Sufi poetry of Ibn Al-Faridh represents a true image of the spiritual experience, in which he presented the bright aspects of his experience, and his suffering in it, by formulating it in a poetic form, because the Sufi poetry is the result of an experience in which the Sufi seeks to achieve his goal of reaching the truth, and this is why Ibn Al-Faridh made his poetry a tool for expression on his own experience, the poet reflected his Sufi life in which he moved rhymes and weights.
The poet Ibn Al-Faridh stands as a witness to his making of Sufi poetry in the service of the purpose of who said, it is the embodiment of the Sufi journey in the stages, and the fluctuation in the places and si
... Show MoreThe paper aims at initiating and exploring the concept of extended metric known as the Strong Altering JS-metric, a stronger version of the Altering JS-metric. The interrelation of Strong Altering JS-metric with the b-metric and dislocated metric has been analyzed and some examples have been provided. Certain theorems on fixed points for expansive self-mappings in the setting of complete Strong Altering JS-metric space have also been discussed.
This study aims to evaluate drinking water quality at the Al Wahda plant (WTP) in Baghdad city. A conventional water treatment plant with an average flow rate of 72.82 MLD. Water samples were taken from the influent and effluent of the treatment plant and analyzed for some physicochemical and biological parameters during the period from June to November 2020. The results of the evaluation indicate that treated water has almost the same characteristics as raw water; in other terms, the plant units do not remove pollutants as efficiently as intended. Based on this, the station appears to be nothing more than a series of water passage units. However, apart from Total dissolved solids, the mean values of all parameters in th
... Show MoreThe major goal of this research was to use the Euler method to determine the best starting value for eccentricity. Various heights were chosen for satellites that were affected by atmospheric drag. It was explained how to turn the position and velocity components into orbital elements. Also, Euler integration method was explained. The results indicated that the drag is deviated the satellite trajectory from a keplerian orbit. As a result, the Keplerian orbital elements alter throughout time. Additionally, the current analysis showed that Euler method could only be used for low Earth orbits between (100 and 500) km and very small eccentricity (e = 0.001).
This paper describes the digital chaotic signal with ship map design. The robust digital implementation eliminates the variation tolerance and electronics noise problems common in analog chaotic circuits. Generation of good non-repeatable and nonpredictable random sequences is of increasing importance in security applications. The use of 1-D chaotic signal to mask useful information and to mask it unrecognizable by the receiver is a field of research in full expansion. The piece-wise 1-D map such as ship map is used for this paper. The main advantages of chaos are the increased security of the transmission and ease of generation of a great number of distinct sequences. As consequence, the number of users in the systems can be increased. Rec
... Show More