0
Önsöz
Bu tez Türkçe'de -yor ekinin kullanışları başlığını taşımaktadır.
Bilindiği gibi, bu ek Türkçe'de bir çok sayıda görev ve işlev yüklenebilmektedir. Bu ek Türkiye Türkçesinde en sık kullanılan şimdiki zaman ekidir. Bu ek hem şekil hem zaman ifade eder. Ayrıca da bu ekin çeşitli kullanışları verdır.
Bu ekle ilgili kaymalar çok açık olup örnekleri de son derece fazladır
Etre et Avoir Principaux auxiliaires de la langue francaise
The article states that the Russian verbs of destruction belong to the lexical-semantic group of physical impact. They include verbs with the meaning of “damage” and “destroy”. It is emphasized that each of these groups is relatively independent; the cut line between them is fuzzy and arbitrary. It is postulated that when the object is completely destroyed, then the verb has the meaning of “destruction”, and when the object is partially destroyed, then the verb has the meaning of “damage”. It is this feature that individualizes the meaning of verbs. The study distinguishes between the groups and the nature of the object as- animate / inanimate. The object of the action of the “destruction” can only be inan
... Show MoreAbstract Lanɡauaɡes, like humans, need communication and interaction to prosper. One of the ways for a language to flourish is to borrow words from other languages. The southern regions of Iran and the coastal countries of Persian Gulf have had strong cultural relations since old times, with language being a dimension of these relations. With their land being geographically located in the realm of Islamic civilization and being Muslims, Baloch people have had strong connections with the Arab world and the Arabic language.Thus, many Arabic words have made their ways into Balochi language either directly or indirectly through persian language. Since each language has its own unique sound structure, these loanwords have undergone ph
... Show MoreThe purpose of this study is to examine the effect of human resource diversity management practices on achieving entrepreneurship in Jordanian public universities. To achieve the aims of the study, a well-designed questionnaire was used for collecting data. The population of the study was (7433) faculty members (including different ranks such as professors, associate professors, assistant professors and lecturers) in Jordanian public universities. The study sample was selected through the use of a random sample, the questionnaire is distributed to a sample (of 400 with the percentage of 5%) selected by using a random sampling (350) copies of the questionnaire were collected, reaching about (87.5%) out of the sum total of the dist
... Show MoreThis article conclude a theoretical study for the possibility to produce additional electric power from Iraqi steam power plants by cutting – off high-pressure feed water heaters . Three separated steam power plants which Dura , south –Baghdad and Nasria were studied . The investigation showed the possibity of increasing the electric power from 10 to 15% for Dura and Nasria , whereas 6% for south – Baghdad . According to the nowadays of operation to Iraqi steam power plants , the results showed that by cutting–off high pressure feed water heaters we can generate additional electric power about 250 MW during 3-4 hrs. daily. In addition, the fuel consumption can be reduced in comparison with diesel generat
... Show MoreAbstract
The research aims to determine the impact of the strategy performance evaluation and of the Standards (leadership, people, knowledge, processes, financial) in the achievement of organizational effectiveness in accordance with the dimensions (planning and setting goals, Exploitation of the Environment, achieve the goals, the ability to adapt, information management and communications) and the relationship between them, the problem of the research in the growing interest in the process of performance evaluation for organizations, the erroneous belief that the performance evaluation activity is useful, and the fact that performance evaluation process is one of the main tasks of the work of the Office of the Inspecto
... Show MoreTranslating culture-specific proverbs (CSPs) is a challenging task since they often occur in a peculiar context. Further, CSPs are intended to imply meanings that extend far beyond the literal meaning of such a kind of proverbs. As far as English and Arabic are concerned, translators often encounter problems in translating CSPs due to cultural differences between the source language(SL) and the target language (TL) as well as what seems to be the lack of equivalence for some CSPs.
In view of this, the present study aims at investigating the translation of CSPs in three English-Arabic dictionaries of proverbs, namely Dictionary of Common English Proverbs Translated and Explained (2004), One thousand and One English Pr
... Show Moreتواجه المنظمات فــي القرن الحالي تحديات جديدة تختلف عــن تلك التــي كانت تواجهها خلال العقود المنصرمة، مما يستدعي الحاجة للتجديد التنظيمي واكتساب ميزة استراتيجية والاحتفاظ بمعرفـة عالية، لقد غدا الكثير من المفكرين والباحثين والمستشارين والمديرين يعتبرون المعرفـة المورد الاساس للميزة التنافسية بدلا" من رأس المال واصبحت الموجودات المادية ذات قيمة محدودة ما لم يعرف الافراد ماذا يفعلون بها، وهكذا فأن
... Show More