Language ecology is the interactions between the environment and language. Such a discipline, ‘language ecology’ or ‘ecolinguistics has been founded by Einar Haugen’. Accordingly, the study aims at qualitatively reviewing the theoretical and conceptual issues surrounding the subject of language ecology by tracing the roots of language ecology. It further highlights the fundamental inconsistencies between how the concept of ecology is perceived in sociology and biology, and is applied to language, particularly, transposing the main central concepts of bio-ecology, such as relationship/interaction, environment, and organism to human language and theory of ecological-linguistic. The theory wavers among placing the focus on the organism, interrelation and the interaction. It mainly considers language ecology as a metaphor, but infrequently treats language ecology as a science field. Since the theory does not clearly delimit its object, its relationships with the neighboring scientific fields have been undecided. Moreover, the grand scope of the theories includes severe challenges in the empirical research that are limited to available resources and time. The principle, holistic, dynamic and multi-faceted perception of ecolinguistics forms a valuable correction to linguistic approaches, focusing only on language as a synchronically, static, and autonomous, quasi-invariable system.
The objective of this research is to develop a method for applying financial derivatives in the local environment to reduce the risk of foreign exchange rate fluctuations to enhance quality of accounting profits through Financial reporting to local units In accordance with international financial reporting standards, To accomplish this objective was selected a sample of Iraqi units exposed to the risk of fluctuations in foreign currency rates, As the research found:
- many companies and banks in the local environment a lot of losses due to fluctuations in foreign currency exchange rates.
- that financial derivatives in the Iraqi environment represent
يهدف هذا البحث إلي معرفة معنى اللغة وتجلياتها في نتاجات الاديب الإسرائيلي الأكثر جدلا في القرن العشرين، إلا وهو الاديب "موشيه سيملانسكي". فقد طغت صورة العربي في الكثير من أعماله الأدبية وتبوات مكانا واضحا، وكانت النظرة تجاهه، نظرة واضحة أيضا، فصورته لم تتغير بتغير الظروف والاتفاقيات، بشكل يتناسب وهذه الظروف، وإنما بقيت تراوح مكانها، ولم تتبدل بنظرة احترام على الأقل، بل على العكس من ذلك، فهناك بعض المطالبات
... Show MoreThis research aims at investigating pupils’ ability in using discourse markers which are identified in the English textbooks of secondary schools. Four texts are chosen from third intermediate class. The four texts are short stories of different topics.
This research hypothesizes that there are no statistical significant differences among Iraqi intermediate pupils’ ability in using textual
... Show MoreComputational linguistics is a modern branch of linguistics concerned with computer processing of natural languages. It makes computer as human brain simulate to human mind to understand language endoscopy and application. It stems from the use of computers to create programs and information systems that help the user to solve linguistic issues such as translation, analysis, parsing, and others This research seeks to show the employability of Arabic grammar, especially the past tense of it, in the light of this theory The study made use of the computer program (Madamera) to apply its samples of past phrasal verbs, In its methodology
While many educators are highly focused on state test, it is important to consider that
over the course of a year, instructors can build in many opportunities to assess how learners
are learning. Therefore, assessment techniques are considered a good method to get benefit
for both instructors and learners in the process of teaching and learning. The sample consists
of 27 learners who participated in TOEFL training course in the Development and Continuous
Education Centre. Validity and reliability were verified.
To fulfill the aims and verify the hypothesis which reads as follows” It is hypothesized
that the TOEFL learners' scores will not be increased after TOEFL course training.” T-test
for two dependent samp
Many studies have recommended implying the skills and strategies of creative thinking, critical thinking, and reflective thinking in EFLT curriculum to overcome EFL teaching-learning process difficulties. It is really necessary to make EFL teachers aware of the importance of cultural thinking and have a high perception of its forces. Culture of thinking consists of eight cultural forces in every learning situation; it helps to shape the group's cultural dynamic. These forces are expectations, language, time, modeling, opportunities, routines, interactions, and environment. This study aims to investigate EFL student-teachers’ perceptions of cultural thinking. The participants are selected randomly from the fourth-stage students at the D
... Show MoreAraştırmamın adı: Türkçe'de –madan, -meden Ulaç Ekinin Yazılışı ve Kullanılışıdır.
Ulaçlar, kişi ve zaman kavramı olmadan temel cümlenin yada yan cümlenin yüklemini niteleyen, cümlede genellikle zarf tümleci olarak görev yapan fiilimsilerdir. İkinci bir görevleri yardımcı fiillerle birlikte kullanılarak birleşik fiiller kurmak olan ulaçlar, cümlede bağlaç görevinde kullanılabilirler, ve birleşik cümleler kurabilirler. Bazı ulaç ekleri zarf, edat gibi kalıcı sözcük yapımında da kullanılırlar.
Bu araştırmada Orhun Türkçesi'nde başlayıp Türkiye Türkçesine kadar uzanan tarihi dönemlere ait eserlerden –m
... Show MoreThe present study investigates the notion of untranslatability where the concept of equivalence is reconsidered since the misconceptions, related to the said concept, inevitably lead to the emergence of untranslatability. Identifying equivalence as relative, approximate and necessary identity makes the notion of untranslatability a mere theorization. The objectives of the present study are (1) to investigate the notion of untranslatability in terms of the misconceptions associated with the concept of equivalence (2) to examine the possibility of translatability from Arabic into English focusing on culture-bound euphemistic expressions in the Quran as an area of challenge in translation. Data on the translation of culture-bound euphemistic e
... Show More