Euphemism is an important linguistic phenomenon that tends to soften written or oral expressions. Thus, when translators or interpreters face expressions including euphemism, they need to know how to deal with them. The problem of the current paper lies in the effect of rendering euphemistic expressions inaccurately, as such expressions represent the cultural and terminological sense of the original language. Thus, rendering them improperly will affect the sense of the interpreted speech. For this, it is essential for translators in general and simultaneous interpreters in particular to know the importance of utilizing euphemism in the simultaneous interpreting field, which is the main aim of this paper. To this end, a systematic review has been adopted by shedding light on euphemism types suggested by Williams’ (1975), and euphemism functions suggested by Wijana and Rohmadi (2008), and Nordquist (2018). Some examples were drawn from the common euphemistic topics in which euphemistic expressions and their translation were discussed. This study has concluded that to convey the sense and cultural meaning of the original euphemistic expression, simultaneous interpreters must be aware of the types and functions of such euphemism. This is because the previous knowledge of them plays a positive role in the performance of simultaneous interpreters.
Interpretation is an intellectual and creative activity happens instantaneously between speakers in two different languages based on the acquisition of cognitive content and works on the transfer of this content in various ways to be selected by the interpreter, and must be a transfer of contents completely. And is the translator of activities and important areas of communication between people in many areas, including trade and politics. However, we believe that they suffer neglect evident in Iraq, which could reflect negatively on Iraq's relations with other countries and at all levels. Require interpretation in preparation continues linguistic and cultural knowledge and a very wide. It is very important to note that the interpretation
... Show MoreIn spite of the disappearing of a clear uniform textbook for teaching ESP at different departments and different colleges in both scientific and humanistic studies, the practitioners at those departments and colleges have to teach translation as one of the important requirements to pass the English language exam. The lack of defined translation activities is a noticeable problem therefore; the problem of teaching translation is diagnosed in that the students lack the ability to comprehend the text in English language and other translation knowledge and skills.
The study aims to suggest a translation strategy and then find out the effect of the translation strategy on ESP learners’ achievement in translation. A sample of 50 stud
... Show MoreLogic is one of the sciences that have receded and regressed in the field of Islamic sciences. This regression is the result of several factors, the most important of which are:
1- The Aristotelian logic, concerned with the seemingly essential shape and the underlying truth in the text, which has been translated into Arabic, is no longer able to keep pace with scientific revelations and epistemological spaces of our time.
2- The existence of logic in the curricula of Islamic studies was not subject to a study linking logic and Islamic sciences. Therefore, we find that the student studies logic as if it were a strange subject that has nothing to do with the subjects of Islamic studies and even Islamic philosophy.
3- Logic is
The rapid breakthrough achieved by technological progress in the field of designing and implementing women's fashion has resulted in the emergence of the need for quality control and control to improve the completed visual image of fashion as an aesthetic and functional product and not clothed in its abstract qualities.
The quality in women’s fashion and the importance of showing the design and conveying the design message to the recipient depends on the level of its implementation, starting from the selection of textile fibers and determining their appropriate characteristics for the functional purpose and design prepared by the designer and ending with the final operations of the costume. This calls for spreading awareness and c
The folkloric games widely considered as expressional forms of nations culture and their environment which can be an important element in Iraqi child theatre shows. For its moral and habits relation to the needs of children which present an effective mean to preserve the true identity of the society character and moral. The research concluded many topics considering the importance of folkloric games in the Iraqi child theatre, the first chapter studied the problem , the necessity , the aim of the research to clarify the importance of folkloric games in Iraqi child theatre, the second chapter is the theoretical part of the research that studied the concept of folkloric games and its implementation in Iraqi child theatre . the third chapte
... Show MoreMany studies have been made and still concerning the field of translation. Since the mid-90's a considerable amount of researches has tackled the problem of gender and its effect on the process and the product of translation. Simon (1996, p 508) points out that when comparing women and men as translators and writers through history, women seem to be the weaker side. This paves the way to feminist movements which produce prominent studies concerning gender as a concept and translator's gender as practice on the quality and the accuracy of the translation.
Flotow (in Meschia, 2012, p 1-4) outlines several issues that can be
... Show MoreThe State Council is always the trusted advisor to the administration in matters emerging, and the trusted repository of its secret. It assists the administration in the process of developing the appropriate formula for draft laws, regulations, and instructions, in order to make them lead to their intended goal, through its advisory function.
He is rightly considered the symbol of administrative justice and its faithful habitat. With what it lays down the principles of legality, and with its prestige, strength, integrity, and well-established traditions, it can always confirm the guarantee of its aspired independence, and that the rule of law has a tool for its advancement, not separated from its conscience, bu
... Show MoreThis research focuses on shedding light on the most important criteria by which the translator can achieve total success with regard to the translation of scientific texts whose written language in Spanish is greatly influenced by expressions and words adopted from the English language and other world languages, in addition to exposing the most outstanding difficulties that translators face when translating from Spanish to Arabic, giving the most appropriate solutions in this regard.
Resumen
El presente trabajo de investigación se centra en echar luz sobre los criterios más importantes por los cuales el traductor puede conseguir el total éxito en la traducción de los textos científicos cuyo lenguaje
... Show MoreLe présent travail aborde la question de l’enseignement de traduction en tant que matière faisant partie du programme élaboré dans des Départements de Français au sein de certaines universités irakiennes, en particulier celle de Bagdad. La méthode d’enseigner suivie constitue une véritable problématique qu’on a bien diagnostiquée à partir de quelques années d’expériences, à la lumière des observations faites dans des cours de traduction professionnelle, et dans la perspective des citations et témoignages établies par des traductologues et pédagogues et principalement par Marianne LEDERER qui a établi la Théorie Interprétative de la traduction. Mais pourquoi l’enseignement lui-même poserait une telle probl
... Show More