סיכום 1. ישראל מייחסת חשיבות מיוחדת לספרות ערבית בכלל, ולספרות של נגיב מחפוז בפרט, שכן היא מייצגת מקור חשוב לתובנות לגבי אופי החברה הערבית בכלל והחברה המצרית בפרט. 2. ישראל ייחסה חשיבות מיוחדת לנגיב מחפוז בשל יצירתו הפורייה ומעמדו בזירה הספרותית הבינלאומית והערבית כאחד, בנוסף לעמדותיו האישיות כלפי ישראל לפני ואחרי מלחמת אוקטובר, עמדות שבגינן ספג ביקורת ואף נאסר עליו לכתוב. 3. תרגום "אל-סוכריה" של סמי מיכאיל לא היה תרגום מדויק, שכן הוא הכיל שגיאות רבות שפגעו במשמעות המיועדת של הרומן. הוא לא תרגם את שם הרומן כפי שנגיב מחפוז הזכיר אותו, למרות שזהו שם של מקום בקהיר העתיקה. לא רק זאת, אלא שכאשר "אל-סוכריה" מופיע בתוך הרומן, הוא תורגם כ"אל-סוכריה" ולא כ"אל-סוכריה". הוא גם תרגם שמות של אנשים ומקומות מסוימים לעברית, תוך עיוות המשמעות. 4- מיכאיל לא הקפיד על דיוק בתרגום הזמן. ברומן שלו, מיכאיל מתייחס לתקופה מסוימת, בעוד שסמי מיכאיל משנה את הזמן הזה לאחר. הוא גם טעה בתרגום היחיד מרבים. 5- סמי מיכאיל לא שם לב לפיסוק ולביטויים בסוגריים בתרגומו, מה שגרם לשגיאות בתרגום. 6- המתרגם השמיט כמה מילים ערביות בתרגומו, מה שהשפיע על המשמעות. הוא גם שינה את המשמעות של כמה מילים בתרגומו, תוך סתירה למשמעותו של נגיב מחפוז.
Although al-Dhahabi had rulings on his translations, because he excluded from them the terms and expressions that hadith critics and his men used in his evaluation of non-narrators due to the different directions of the translator for them
Among Persian poets and literary works, Ferdowsi and Shahnameh have a distinctive and prominent place. Since the 5th C. AH , they took the interest of all Persian language and literature scholars and were one of the first books to be translated into different languages including Arabic by Al Fatih Bin Ali Bin Mohammed Al-Bandari in the year of (620)AH .Because it was completed in the early 7th C. AH and in terms of antiquity, there is no older copy than of Al-Bandari’s version which holds great value in the analysis of Shahnameh other different copies.
To find out the how far analogy goes, the present paper makes a general comparisons of Bijan and Manijeh in Shahnameh Fer
... Show Moreان تحليل السلاسل الزمنية من المواضـيع الهامة في تفسير الظـواهر التي تحدث خلال فترة زمنية معينة ان الهدف من هذا لتحليل هو الحصـول على وصف وبنـاء أنموذج مناسب من اجل اعطاء صورة مستقبلية واضحة للسلاسل الزمنية المدروسة وان السلاسل الزمنية اهم الادوات المستخدمة في بناء وتقدير والتنبؤ بالظواهر المختلفة وان الاستدامة المالية هي الحالة التي تكون فيها الدولة قادرة على الوفاء بالتزاماتها الحالية والمستقبلية من غير
... Show MoreTransportation Sector classified as one of the services sectors which is without the production activities cannot be complete its rule. Is act asmoving actions which operate at production and non production goals for the organization and individuals insides the country and with others, that is why this sector act as one of the main which is occupied an important status on the way the economic activities and on the level of the economic institutions the transportation work on transforming all the commodities and products from productions locations to consumption location then its effect the productivity process and create the location utility and on the level of economic it considered as one of the economic supportive structure an
... Show Moreהסיכום
הסיפורת העברית באמריקה, הייתה קשורה בסביבה מסויימה. גם כן היא קשורה בנושאים מסויימים, ורובם היו מדברים על חיי היהודים באמריקה.
דמותו של שמעון הלקין קבועה בנפשם של המבקרים כזו של משורר בעי
... Show MoreThis paper and research paper analyzes the critical methodology of "Ali Khan Joommal “ about the Bible , directed in most of the textual criticism of the Torah, and its highest criticism is directed to both the Old and New Testaments.
Joommal was distinguished by the mental methods and examples accompanying his era, while maintaining the general context in which Muslim scholars had previously followed, and he was distinguished from them by his many citations to the Western literature of Jews or Christians, in short it is a critical phenomenon worthy of study and evaluation.
In spite of the disappearing of a clear uniform textbook for teaching ESP at different departments and different colleges in both scientific and humanistic studies, the practitioners at those departments and colleges have to teach translation as one of the important requirements to pass the English language exam. The lack of defined translation activities is a noticeable problem therefore; the problem of teaching translation is diagnosed in that the students lack the ability to comprehend the text in English language and other translation knowledge and skills.
The study aims to suggest a translation strategy and then find out the effect of the translation strategy on ESP learners’ achievement in translation. A sample of 50 stud
... Show More