: translating acronyms of media and international (& world) organizations helps the researcher to draw the following conclusions:1- Acronyms of world news agencies can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. 2- Acronyms of world satellite TV's can be translated into Arabic in two ways: by indicating the lexical meaning & by indicating English abbreviated form as letter by letter. 3- Acronyms of world newspapers can be translated into Arabic in two ways: by indicating both the lexical meaning & Arabic transliteration of the English form. 4- Acronyms of U.N. & world organizations can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. Thus, acronyms in the fields, under study, are either letter or syllabic. This verifies hypothesis no. (4). From the above tables of acronyms, the researcher notices that translation & transliteration can be both applied on in dealing with acronyms. This verifies hypothesis no. (5). Other hypotheses can be verified easily by noticing the wide progress, the world of communication & media witnesses.
With the emergence of modern information and communication, scientific progress in all fields of life and knowledge, in our world of today, have led to the appearance of large number of terms that are used to designate various concepts and discoveries, as speed plays a big role in stirring all aspects of life that surround us to the extent to be the main trait of our life. By such progress, the need to reduce full names and terms of concepts, shortening them into smaller ones, emerges to the surface as using such names and terms in full causes trouble, disturbance and waste of time & efforts in speech, writing & printing. To solve this complex situation, using the initial letters of words appears to be one smooth solution. This process is called "Acronymy" and the letters being abbreviated "Acronyms". The usage of acronyms is a relatively new linguistic phenomenon as the art of reducing a sequence of words to their initial letters became well created, developed & used increasingly in the 50s & 60s of the 20th century (1). It is a real reflection of the main characteristics of modern era which witnesses a revolution in technical & scientific discoveries. The first acronym was included in the Oxford English Dictionary in 1943 despite the fact that the word "initialisms" first appeared in the same dictionary in 1899 (2). It did not come into general use until 1965, well after "acronym" had become common. The current study will take the exploration of the phenomenon of acronyms, abbreviations & initialisms as its main goal, trying to present full discussion about its definitions, formulations, types, orthography and pronunciation. It sheds light on how to translate English acronyms into Arabic, suggesting different methods. It, also, highlights the challenges & difficulties they may pose in front of the translators and how such challenges & difficulties can be solved and surmounted.
Hypotheses: It is hypothesized that:1) Acronyms, in all various forms & styles, reflect the scientific and technological advancement & progress our world witnesses.2) Acronyms are used increasingly in the world of media and international policy circles as they cut off time & efforts being wasted in speech, writing and printing.3) Communication field represents the best environment to create acronyms.4) media & U.N.(international) organizations are mainly letter & syllabic acronyms.5) Translation and transliteration are both applied on the acronyms both fields.
Aims: The current study aims at :a) Discussing acronyms historically and theoretically in detail. b) Handling the issue of translating English acronyms into Arabic & suggesting ways of translation that can be useful, sufficient and effective. c) Making lists of acronyms that are of significance in the world of media & U.N. with their translations.
Polyaniline polymer has been prepared by chemical oxidation
polymerization method in laboratory successfully. The PANI and
(PVA+PVP) as a polymer blends in different percentage (30%, 50%,
70%) from Polyaniline was prepared. The sample was studies as
optical properties by UV-vis spectrophotometer at (400-700) nm.
The result of optical energy gap was 2.23 eV for pure (PVA+ PVP)
and with additive was increasing with increasing PANI concentration
to become (2.49 for 30% to 2.52 for 70%) PANI. The goal of this
project is prepare triple blend polymer and study the effect when add
conductive polymer (Polyaniline) on the optical properties and
calculate optical constant as energy gap, refractive index, dielectric
Examination of 241 specimens of two bee-eater species, Merops apiaster and Merops
superciliosus persicus reveal recording of Haemoproteus meropis (Zagar, 1945) emend.
Bennett, 1978 and H. manwelli Bennett, 1978 for the first time in Iraq. A new species
Haemoproteus hudaidensis sp. nov. is described. Microfilariae are also infected the two host
species. The results are discussed with the pertinent literature and the necessary comparision
of morphometric measurements of the recorded parasites with that previously reported is
provided along with a taxonomic key including the newly described haemoproteid.
Fibro-adenoma is the most common lesion of the breast, it occurs in25%of asymptomatic women (1,2 )
It is usually a disease of early reproductive life, the peak incidence is between the ages15 and 35 years.(3,4) It presents as firm highly mobile, non tender mass .(5)
Less than 5% of fibro-adenomas grow rapidly and display the clinical and histologic characteristics of giant fibro-adenoma which is defined as a-tumour either having a diameter greater than 5 cm. And /or amass weighing more than 500 grams, and are conventionally a benign tumor of breast.(6)
Giant fibro-adenomas appear as well-circumscribed but not encapsulated masses on mammography and solid and the texture is homogenous and hypoechoic with low level echoes on U/S. (
Different solvents (light naphtha, n-heptane, and n-hexane) are used to treat Iraqi Atmospheric oil residue by the deasphalting process. Oil residue from Al-Dura refinery with specific gravity 0.9705, API 14.9, and 0.5 wt. % sulfur content was used. Deasphalting oil (DAO) was examined on a laboratory scale by using solvents with different operation conditions (temperature, concentration of solvent, solvent to oil ratio, and duration time). This study investigates the effects of these parameters on asphaltene yield. The results show that an increase in temperature for all solvents increases the extraction of asphaltene yield. The higher reduction in asphaltene content is obtained with hexane solvent at operating conditions of (90 °C, 4/1
... Show MoreImage capturing in most still and motion digital cameras employs a charge coupled device covered with a monolithic array of color filters such that each pixel samples only one color band. Interpolation is necessary to restore the missing color samples in the resulting mosaic, this process referred to as demosaicking.
This paper gives an overview of demosaicking, presents few
methods proposed in the  
... Show MoreAmong the findings of the research are:
1. This type of ambiguity is old in use and was adopted by the Arab poets as a
reaction against hyperbole and as a tendency towards compression of expression that
results in an. amusing suspension through the use of irony. The Andalusian poets
tended to employ this form because it involves interaction and interrogation,
2. Furthermore, it indicates the poet’s insight, talent and skill and it is, therefore,
regarded as a form. Of verse discourse that appeals to the reader, in contrast to
hyperbole.
3. Its presence in Andalusian poetry is evident n eulogy and descriptive poetry and it
held a place of prominence as a poetic form in achieving these purposes.
4. Through i
Background: Shunt operations are performed for different reasons mainly hydrocephalus congenital or acquired. It’s associated with certain morbidity and mortality.
Patients and method: A prospective study from Jan 2004 to Jan 2006, 226 patients under went shunt operation in the specialized surgical hospital in Baghdad. The patients were divided into two groups according to the way of applying the upper end catheter. In group A49 patients where posterior parietal approach was used, and group (B) 174 where parietal or temproprietal approach was used.
Results and discussions: different complications were recorded, but the most frequent was upper end obstruction by choroids plexus or by debris. In group
Although the profession of a marriage mediator is dominated by a social character, and it is also characterized by its practice in the midst of strict secrecy, because Eastern societies innately reject this method of searching for a life partner. The two parties play a prominent role of the will in the events of legal effects, and the obligations and rights owed by the contracting parties, which leads us to consider the agreement between the mediator and the one who wants to marry going to the purely contractual nature, and thus requires the correct legal adaptation on the contractual relationship that is achieved between the marriage mediator and his clients from Those who want to get married and therefore we will divide this research i
... Show More