: translating acronyms of media and international (& world) organizations helps the researcher to draw the following conclusions:1- Acronyms of world news agencies can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. 2- Acronyms of world satellite TV's can be translated into Arabic in two ways: by indicating the lexical meaning & by indicating English abbreviated form as letter by letter. 3- Acronyms of world newspapers can be translated into Arabic in two ways: by indicating both the lexical meaning & Arabic transliteration of the English form. 4- Acronyms of U.N. & world organizations can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. Thus, acronyms in the fields, under study, are either letter or syllabic. This verifies hypothesis no. (4). From the above tables of acronyms, the researcher notices that translation & transliteration can be both applied on in dealing with acronyms. This verifies hypothesis no. (5). Other hypotheses can be verified easily by noticing the wide progress, the world of communication & media witnesses.
With the emergence of modern information and communication, scientific progress in all fields of life and knowledge, in our world of today, have led to the appearance of large number of terms that are used to designate various concepts and discoveries, as speed plays a big role in stirring all aspects of life that surround us to the extent to be the main trait of our life. By such progress, the need to reduce full names and terms of concepts, shortening them into smaller ones, emerges to the surface as using such names and terms in full causes trouble, disturbance and waste of time & efforts in speech, writing & printing. To solve this complex situation, using the initial letters of words appears to be one smooth solution. This process is called "Acronymy" and the letters being abbreviated "Acronyms". The usage of acronyms is a relatively new linguistic phenomenon as the art of reducing a sequence of words to their initial letters became well created, developed & used increasingly in the 50s & 60s of the 20th century (1). It is a real reflection of the main characteristics of modern era which witnesses a revolution in technical & scientific discoveries. The first acronym was included in the Oxford English Dictionary in 1943 despite the fact that the word "initialisms" first appeared in the same dictionary in 1899 (2). It did not come into general use until 1965, well after "acronym" had become common. The current study will take the exploration of the phenomenon of acronyms, abbreviations & initialisms as its main goal, trying to present full discussion about its definitions, formulations, types, orthography and pronunciation. It sheds light on how to translate English acronyms into Arabic, suggesting different methods. It, also, highlights the challenges & difficulties they may pose in front of the translators and how such challenges & difficulties can be solved and surmounted.
Hypotheses: It is hypothesized that:1) Acronyms, in all various forms & styles, reflect the scientific and technological advancement & progress our world witnesses.2) Acronyms are used increasingly in the world of media and international policy circles as they cut off time & efforts being wasted in speech, writing and printing.3) Communication field represents the best environment to create acronyms.4) media & U.N.(international) organizations are mainly letter & syllabic acronyms.5) Translation and transliteration are both applied on the acronyms both fields.
Aims: The current study aims at :a) Discussing acronyms historically and theoretically in detail. b) Handling the issue of translating English acronyms into Arabic & suggesting ways of translation that can be useful, sufficient and effective. c) Making lists of acronyms that are of significance in the world of media & U.N. with their translations.
Abstract:
Due to the importance of technology and the accompanying changes of the environment affecting companies that use the technology mainly in their work, especially as most companies live in an unstable dynamic environment, which motivated the researchers to choose the International Company for smart card (Keycard) as a field of research and find ways to them to face Those changes.
The problem of the study was "limited attention to the components of technological change", which included research and development, innovation and information technology, which had an impact on the design decisions of the process (process selection, cust
... Show More
Early detection of eye diseases can forestall visual deficiency and vision loss. There are several types of human eye diseases, for example, diabetic retinopathy, glaucoma, arteriosclerosis, and hypertension. Diabetic retinopathy (DR) which is brought about by diabetes causes the retinal vessels harmed and blood leakage in the retina. Retinal blood vessels have a huge job in the detection and treatment of different retinal diseases. Thus, retinal vasculature extraction is significant to help experts for the finding and treatment of systematic diseases. Accordingly, early detection and consequent treatment are fundamental for influenced patients to protect their vision. The aim of this paper is to detect blood vessels from
... Show MoreCement-based adhesive (CBA) is used as a bonding agent in Carbon Fibre Reinforced Polymer (CFRP) applications as an alternative to epoxy-based adhesive due to the drawbacks of the epoxy system under severe service conditions which negatively affect the bond between the CFRP and strengthened elements. This paper reports the results of, an investigation carried out to develop two types of CBA using magnetized water (MW) for mixing and curing. Two magnetic devices (MD-I and MD-II), with different magnetic field strengths (9000 and 6000 Gauss) respectively, were employed for water magnetization. Different water flows with different water circulation times in the magnetizer were used for each device. Compressive and splitting tensile strength te
... Show MoreCopper oxide (CuO) nanoparticles were synthesized through the thermal decomposition of a copper(II) Schiff-base complex. The complex was formed by reacting cupric acetate with a Schiff base in a 2:1 metal-to-ligand ratio. The Schiff base itself was synthesized via the condensation of benzidine and 2-hydroxybenzaldehyde in the presence of glacial acetic acid. This newly synthesized symmetric Schiff base served as the ligand for the Cu(II) metal ion complex. The ligand and its complex were characterized using several spectroscopic methods, including FTIR, UV-vis, 1H-NMR, 13C-NMR, CHNS, and AAS, along with TGA, molar conductivity and magnetic susceptibility measurements. The CuO nanoparticles were produced by thermally decomposing the
... Show MoreIn the current study, the definition of mapping of fuzzy neutrosophic generalized semi-continuous and fuzzy neutrosophic alpha has generalized mapping as continuous. The study confirmed some theorems regarding such a concept. In the following, it has been found relationships among fuzzy neutrosophic alpha generalized mapping as continuous, fuzzy neutrosophic mapping as continuous, fuzzy neutrosophic alpha mapping as continuous, fuzzy neutrosophic generalized semi mapping as continuous, fuzzy neutrosophic pre mapping as continuous and fuzzy neutrosophic γ mapping as continuous.