: translating acronyms of media and international (& world) organizations helps the researcher to draw the following conclusions:1- Acronyms of world news agencies can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. 2- Acronyms of world satellite TV's can be translated into Arabic in two ways: by indicating the lexical meaning & by indicating English abbreviated form as letter by letter. 3- Acronyms of world newspapers can be translated into Arabic in two ways: by indicating both the lexical meaning & Arabic transliteration of the English form. 4- Acronyms of U.N. & world organizations can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. Thus, acronyms in the fields, under study, are either letter or syllabic. This verifies hypothesis no. (4). From the above tables of acronyms, the researcher notices that translation & transliteration can be both applied on in dealing with acronyms. This verifies hypothesis no. (5). Other hypotheses can be verified easily by noticing the wide progress, the world of communication & media witnesses.
With the emergence of modern information and communication, scientific progress in all fields of life and knowledge, in our world of today, have led to the appearance of large number of terms that are used to designate various concepts and discoveries, as speed plays a big role in stirring all aspects of life that surround us to the extent to be the main trait of our life. By such progress, the need to reduce full names and terms of concepts, shortening them into smaller ones, emerges to the surface as using such names and terms in full causes trouble, disturbance and waste of time & efforts in speech, writing & printing. To solve this complex situation, using the initial letters of words appears to be one smooth solution. This process is called "Acronymy" and the letters being abbreviated "Acronyms". The usage of acronyms is a relatively new linguistic phenomenon as the art of reducing a sequence of words to their initial letters became well created, developed & used increasingly in the 50s & 60s of the 20th century (1). It is a real reflection of the main characteristics of modern era which witnesses a revolution in technical & scientific discoveries. The first acronym was included in the Oxford English Dictionary in 1943 despite the fact that the word "initialisms" first appeared in the same dictionary in 1899 (2). It did not come into general use until 1965, well after "acronym" had become common. The current study will take the exploration of the phenomenon of acronyms, abbreviations & initialisms as its main goal, trying to present full discussion about its definitions, formulations, types, orthography and pronunciation. It sheds light on how to translate English acronyms into Arabic, suggesting different methods. It, also, highlights the challenges & difficulties they may pose in front of the translators and how such challenges & difficulties can be solved and surmounted.
Hypotheses: It is hypothesized that:1) Acronyms, in all various forms & styles, reflect the scientific and technological advancement & progress our world witnesses.2) Acronyms are used increasingly in the world of media and international policy circles as they cut off time & efforts being wasted in speech, writing and printing.3) Communication field represents the best environment to create acronyms.4) media & U.N.(international) organizations are mainly letter & syllabic acronyms.5) Translation and transliteration are both applied on the acronyms both fields.
Aims: The current study aims at :a) Discussing acronyms historically and theoretically in detail. b) Handling the issue of translating English acronyms into Arabic & suggesting ways of translation that can be useful, sufficient and effective. c) Making lists of acronyms that are of significance in the world of media & U.N. with their translations.
KE Sharquie, SA Al-Mashhadani, AA Noaimi, WM Katof, THE IRAQI POSTGRADUATE MEDICAL JOURNAL, 2013 - Cited by 6
Between October and December 2018, 27wounds and burn swab specimens were collected by laboratories at Al-Yarmook hospital, and cultured on Mannitol salt agar. the isolate was subjected to Nd: YAG laser in different power (400mJ, 500mJ, 800mJ and 900mJ). In general the laser showed effect on bacterial growth that reach to complete killing, the statistical analysis showed that there is weak correlation between laser at 400mJ with killed percentage. While in 500mJ its exhibit complete correlation with killing percentage, this correlation was decreased with increasing in power to 800mJ and 900Mj.
Bentonite is widely used in industrial applications. The present study reports the effect of adding different weights of ZnO to the Iraqi bentonite, on surface area, pore volume and real density. These surface properties were evaluated for pure and modified bentonite. The modification was made by adding different ZnO weights such as; ( 0.5%, 1%, 5%, 10% ). The effect of heat exposing for all modified clay samples at 500 ?C have been also evaluated. The results show that the addition of 0.5% ZnO leads to increase the surface area percentage about 36%, increase pore volume percentage about 5.48% and increase the real density percentage about 27.116%. When the samples exposed to 500 ?C, their surface area and pore volumes have been decreased a
... Show MoreThe study aims to clarify the truth of hearing the dead, and then the statement of the legitimate judgment of the indoctrination, by reference to the evidence contained in that regard, and try to combine and reconcile those evidence, and the study finds that the most correct in the matter of hearing is to say hearing the dead in the will of God and how Almighty teaches , As up to that indoctrination of the dead is permissible, so as to combine evidence.
In this paper, the method of estimating the variation of Zenith Path Delay (ZPD) estimation method will be illustrate and evaluate using Real Time Kinematic Differential Global Positioning System (RTK-DGPS). The GPS provides a relative method to remotely sense atmospheric water vapor in any weather condition. The GPS signal delay in the atmosphere can be expressed as ZPD. In order to evaluate the results, four points had been chosen in the university of Baghdad campus to be rover ones, with a fixed Base point. For each rover position a 155 day of coordinates measurements was collected to overcome the results. Many models and mathematic calculations were used to extract the ZPD using the Matlab environment. The result shows that the ZPD valu
... Show MoreSocial interaction is the platform that enables people to connect and practice language. Active listening stimulates them to understand the language they are speaking. The problem of the study highlights that less attention to listening among speaking, reading, and writing skills causes the weakness of collaborative learning. This paper contributes to characterizing the effectiveness of collaborative learning in developing learner’s listening skills. It aims to underscore the role of target language learners as members of the learning groups and of the teacher in the collaborative learning process. 130 Iraqi EFL teachers from different colleges at the University of Baghdad participated in this study. The scores in the statistical data wer
... Show MoreThis research deals with a unique and innovative topic, that is the study of complaint in the Quranic text. Despite its importance, it has never been studied before, because most of the complaint 's meanings in the Quranic text is: the in explicit complaint. The mentioned complaint's expressions in different contexts overlap with other purposes, in particular call method and its peripherals like mourn , ask for help , exclamation and others.
Moreover, expressions that reveal complaint are related to the complainant's emotional and psychological status, and the complaint's context.
This research deals with the topic into two sections: The first deals with the important expression of complaint such as: iff, ouah, mooing, crying. The
Complexes of some metal ions with 2-thiotolylurea were prepared in ethanolic medium using (1:1) (Metal : Ligand) ratio yielded series of neutral complexes as the general formula [M(L)Cl2]. The prepared complexes were identified by atomic absorption FT.IR, UV-Visble spectra, molar conductivity and magnetic properties. From the above data the tetrahedral structure was suggested for all complexes.