Preferred Language
Articles
/
Zxd8HJMBVTCNdQwCr8bJ
בעיות בתרגום מונחים בין עברית לערבית המונח תפילה דוגמנית
...Show More Authors

סיכום לכל מדע מערך יסודות שעליו הוא עומד ועושה, בין אם ברמה של מושג ותוכן, או ברמת תכנית הלימודים והמונח , מקום בו מדעי האדם מתמודדים עם בעיות רבות המתחילות במסגרת מדע יחיד ומידת הייחודיות שלו והאינטראקציה שלו עם מדעים אחרים, דרך בעיית תכנית הלימודים, עד לבעיית המונח . בדרך זו היה צורך להתייחס למונח כמשהו רגיש, אם לא מסוכן.מדע המונח נחשב לאחד מענפי הבלשנות היישומית כיום, והוא נחשב למדע בולט, עד שהוא הפך למדע עצמאי בפני עצמו. הכרת המונח מדע היא כזו שתורמת לאיחוד בסיס המחקר עליו יכולים לסמוך מדענים, והוא תורם רבות לתיאום בין מחקרים ומחקרים שונים, והוא תורם להגברת הידע של הקורא שאינו מתמחה במדע זה כתוצאה מחיסול הפרעה טרמינולוגית. ומדע התרגום נחשב למלא תפקיד חשוב בהתמודדות עם המינוחים.באמצעות זה, נושא זה נחשב, הנחשב במדע המונח המיוחד, לדעת כיצד והשיטה שאחריה מתרגמים בהתמודדותם עם המונח תוך תרגום של משמעויותיו של הקוראן הנובל לשפה העברית.

View Publication
Publication Date
Thu Jun 01 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Plain Language Movement and Legal Translation : An Analytical Study of Two Translations of a Contract of Lease from Arabic into English
...Show More Authors

The present paper addresses one of the most challenging topics in translation; namely legal translation in the framework of two different approaches; the classical (formal) and the more recent (functional). The latter approach is the outcome of the process of simplifying legal language known technically as Plain Language Movement. The advent of this movement dates back to the 1950s, in response to the widely-held complain about the awkwardness of the legal register. Within this framework, the salient features of legal language, at the various linguistic and textual levels, underwent reconsideration in favor of more publicly digested expressions. The paper then subjects two translations of a lease contract to analysis in the ligh

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Dec 11 2006
Journal Name
Iraqi Journal Of Laser
Treatment of Bilateral Vocal Cord Paralysis by 810 nm Diode Laser
...Show More Authors

This is prospective study began in Jan. 2003 and concluded in April 2004, was undertaken to examine the benefits of 810 nm diode laser in treatment of four patient with bilateral vocal cord paralysis also to compare the results with conventional treatment Material and methods: 810 nm diode laser 15 watts was used in these cases under general anesthesia, and induction of anesthetic drug done through tracheostomy tube in all patients. All patients were decanulated “Tracheostomy tube removed”, the voice of all preserved within normal. Laser surgery in this case has more benefit and advantage than conventional methods even if the patient need more than on session of laser operation because of high success rate, less complication and easy

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Apr 07 2013
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
Two Types of Personality and Achievement Motivation among University Teaching Staff Members
...Show More Authors

    Research aimed to:1- Be acquainted to the two types of personality A,B with the members of the teaching staff of Anbar university 2- The level of the motivational achievement among the teaching staff  3- The level of motivational achievement  of the teaching staff  of( A,B). 4- Differences of the abstract implications of A,B type  5- The relationship between A and B and the motivational achievement.

  Research Tools: the researchers  followed  measure  A, B type of  Howard Glaser  1978,and   measure  of Achievement Motivation for Mansoorm1986.

   The Result showed: 1. A tendency of the t

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Nov 26 2018
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
كرامات الإمامين الهاديين (عليهم الصلاة والسلام ) ومعجزاتهما آيات بيّنات لمن يهتدي
...Show More Authors

Anyone who has followed the biography of imams (peace be upon them) find in their words and acheinements what open the way to words the lights of divine presence and for divine guidance

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jan 01 2014
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
بررسيترجمه‌آيات مشابه در قرآن کريم (با توجه به ترجمه غلامعلي حداد عادل) Translation of the same verses of the Holy Quran
...Show More Authors

در قرآن کريم آياتي وجود دارد که يک يا چند بار به صورت کاملا مشابه در يک سوره و يا چند سوره، تکرار شده است. يکي از مسائل مهم در ترجمه قرآن کريم، ترجمه اين‌گونه آيات است، از آنجا که مشابه بودن اين آيات از روي حکمت الهي است، مترجمان نيز بايد در ترجمه خود اين مسأله را رعايت کرده و براي آيات مشابه ترجمه‌اييکسان ارائه کنند. از طرفي ممکن است تفاوت در ترجمه، مفهوم آيه را نيز تحت تأثير قرار دهد و براييک آيه مشابه دو مفهوم

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Sep 30 2019
Journal Name
College Of Islamic Sciences
What agreed word and differed from        Fundamentalist terms        Between my school of speakers and jurists
...Show More Authors

In his study, the researcher highlighted the most important methods of authorship in the fundamentals of jurisprudence and speech. Fundamentalist rules and extraction and access method; they also distinct from each other that each has special divisions of the subjects of jurisprudence.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jan 02 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Linguistic and extralinguistic problems of the translation of polysemic terms in the legal language from Spanish to Arabic: Problemas lingüísticos y extralingüísticos de la traducción de los términos polisémicos en el lenguaje jurídico del español al árabe
...Show More Authors

       Legislative language is characterized by its complexity, specifically in the process of translating statutory terms from two quite different languages, and from totally two different legal systems as from Spanish into Arabic. The present study stresses the process of translating legislative terms used in Spanish wills into Arabic through high lightening the polysemy of such mentioned terms and explaining their use in other legislative grounds.  Additionally, the present study elucidates, analyzes, underlines the difficulty and looks for the most appropriate procedures and techniques of translating some of the prominent inheritance expressions taking in account the legislative dif

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Nov 09 2018
Journal Name
Iraqi National Journal Of Nursing Specialties
Feeding Problems in Children with Congenital Heart Diseases in Nasiriya Heart Center
...Show More Authors

Objective: To identify feeding problems of children with congenital heart disease.
Methodology: Non probability (purposive) sample of (65) were selected of 225 children who visit Al Nasiriya
heart center during the period of conducting the pilot study, previously diagnosed with congenital heart
disease.
Results: The study results indicated that children with congenital heart disease have feeding difficulties, low
birth weight , repeated diarrhea , more than half of the sample taking medication for heart disease which cause
repeated vomiting, difficulty taking liquids and refusal of feeding or eating.(64.6%) of study sample suffered
from wasting. (78.5%) suffered from stunting. Almost half of the study sample suffered

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Oct 08 2023
Journal Name
الدراسات اللغوية والترجمية/translation Studies In Bait Al-hikma
Translating adjectives into Arabic in Chekhov’s story -ward No.6
...Show More Authors

Chekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese

... Show More
Preview PDF
Publication Date
Sat Jan 12 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Letters in the Dictionary of Ibn Jinnie Tongue of Arabs
...Show More Authors

We have chosen the subject of the research (the letters at Ibn Jinnie in the lexicon of the tongue of the Arabs) in order to know the opinion of Ibn Jinnie in this range of words and compare them with the opinions of scientists who preceded him to know the personality of this linguistic world.

View Publication Preview PDF