With the emergence of globalization, international and diplomatic relations have developed among countries and led to the creation of new words, concepts and diplomatic terminology. The purpose of this thesis is to study and analyze the types of written, oral and nonverbal diplomatic language and to shed light on the types of diplomatic translation/interpretation. In addition to that, the thesis investigates the role of translator/interpreter when translating diplomatic texts and interpreting diplomatic speeches in international conferences, organizations, etc. It also tackles the difficulties faced during translation/interpretation and how to overcome these problems and find appropriate solutions for them. The main purpose of this thesis is to study the challenges faced upon translation/interpretation of diplomatic language, especially ambiguity. The types of ambiguity in diplomatic texts have been analyzed at the levels of word, phrase and sentence. It has been found that the ambiguity used in the diplomatic texts, treaties and agreements between parties is deliberate, serving the interests of their countries.
Women's rights in social studies and national textbooks in the secondary stage in the light of the international charters of women's rights and the cultural specificity of the Saudi society Abstract The current study focuses on exploring women rights that required to be involved in social studies and national textbooks in the secondary stage in the light of international conventions on women's rights and cultural specificity of the Saudi society, as well as to reveal the teachers and educational supervisors' estimation about the degree of importance of those components included in the books, and then build a matrix of the range and sequence of women's rights in the books of social studies and national in the secondary stage. The study us
... Show MoreThe present study stresses two of the most significant aspects of linguistic approach: Pragmatics” and the “Speech Act Theory”, revealing its importance and the stages and levels of development through Hebrew language’s speech acts analysis including (political speech, the Holy Bible, Hebrew stories).
Chronologically, Pragmatics has always been the center of linguists’ interests due to its importance in linguistic decryptions, particularly, through “Speech Act Theory” that has been initiated and developed by the most prominent philosophers and linguistics.
The prese
... Show MoreThe role of relaxation program for reducing anxiety of patients in dental clinic
Background; Perforated duodenal ulcer (PDU) is a common surgical emergency that is associated with high mortality and morbidity. Early diagnosis and prompt surgical treatment is required to prevent grave complications.
Objective; The study was designed to evaluate the diagnostic accuracy of different radiological investigations in the diagnosis of perforated duodenal ulcer.
Methods; A prospective study of 185 pts with PDU at al kindy teaching hospital, Baghdad, Iraq from June 2008- august 2010. patients were examined clinically and investigated by blood test, chest x ray, plain X ray of the abdomen. Ultrasonography (U/S) and CT scanning done for those patients with negative X- ray finding. Resuscitation by intravenous fluid and ant
The current study aimed to reveal the role of the high school (boys) in the Governorate of Qurayyat (KSA) in promoting intellectual security of students, and whether there were differences in the estimates of the study sample due to the variables; the current position, academic qualification, teaching specialization and years of experience. This study was conducted by applying the analytical descriptive method, and used questionnaire as a tool for data collection. The survey consisted of (44) ite
... Show MoreGabriel Garcia Marquez, the Nobel laureate of literature in 1982, is one of the most famous Latin American writers who have been distinguished by the magic of realism. We can say the months in the world and he is almost the most controversial for many reasons and for these reasons he did not accept that his novels turn into movies Marquez agreed to turn one of his most important and most beautiful novels, "Love in the Time of Cholera," which he wrote in 1985 and agreed to convert to a film in 2006 after the novel was bought by the author for $ 3 million. Mike Noel to bring out
Abstract The study aimed at reviewing translation theories proposed to address problems in translation studies. To the end, translation theories and their applications were reviewed in different studies with a focus on issues such as critical discourse analysis, cultural specific items and collocation translation.
Background: Cutaneous leishmaniasis (CL) is a neglected disease in tropical countries, including Iraq. Several studies have sought to examine chemotherapies for leishmaniasis treatment but most of them are of toxic and/or undesirable side effect, therefore, the need for investigating new fewer toxic therapies is essential. Aim of study: In this study, the cytotoxic effect of Artemisinin (ART), a novel herbal compound, was screened against the two forms, promastigotes and amastigotes, of the Iraqi isolate of Leishmania tropica, the causative agent of Baghdad boil. Material and methods: Different concentrations (1000, 500, 250, 125, 62.5, 31.25, 15.6 and 7.8) µM of Artemisinin were screened to investigate the leishmanic
... Show MoreStealth marketing is considered as one of the contemporary issues that researchers have begun to explore as a current understanding. It is the marketing approach used by organizations to promote their products and services to the public in implicit and indirect manner. In this article, the concept of stealth marketing will be discussed throw its advantages and disadvantages. In addition, the different techniques of stealth marketing have been discussed including: viral marketing, celebrity marketing, brand pushers, bait-and-tease marketing, video games marketing, and marketing in music. Furthermore, a new technique of marketing entitled “Marketing through social responsibility” has been added and discussed according to the themes in the
... Show MoreLiterary translation is one of the most difficult types of translation ,because it conveys feelings that differ from one person to another, and since the language constitutes an obstacle to understanding the Andalusian excerpts, the translators resorted to translating it, and this was a second start to the text, different from its first start, is said from the tongue of the Al-washah , The muwashshah is a poetic art that appeared in Andalusia after the Arabs entered it ,characterized by special system It differs from the traditional Arabic poem, as it has a beginning represented in the beginning of the muwashshah and several equal parts ending with differentrhymes.
... Show More