This paper presents the intricate issues and strategies related to the translation of children's books, and it particularly focuses on the comparative analysis of "The Tale of Peter Rabbit" by Beatrix Potter and "Le Petit Prince" (The Little Prince) by Antoine de Saint-Exupéry. The study finds that the typical problems in translation are, idiomatic expressions, cultural reference, and the voice preservation, along side-sheet-specific challenges which each of the text faces. The translator of Potter's work should have skills of transposing all culturally oriented peculiarities of the UK land to the international audience to keep it accessible. On the contrary, "Le Petit Prince" translation will be the process of capturing the abstract philosophical themes in the simple yet profound language. It is also stressed that the role of the translation as a cultural mediator similarly requires the use of innovative techniques adapted to indigenous culture. Among the next steps for research is the extension of comparative studies to the text of diverse cultures and an inclusion of interdisciplinary approaches, incorporation of technological support and finally an empirically study of the impact of texts. This study is also the fuel for the development of the understanding of translating children's literature and to make these stories more accessible and educational throughout the whole world.
Our research tends to study the poetic attempt of Badr Shakir Al-Sayyab and examine it stylistically, and we suggested his mature collection '' Rain song'' as a pattern for our textual analysis of the poet's attempt.
In the beginning , we confirm that branches of applied structures meet to produce poetry such as narration , drama , cinema , mythology , allegory , various religious and historical texts , previous events , and special cumentary events related to work production. If all above-mentioned was complicated and disregarded throughout a single text , the text writer would not secure positive results that might keep open continuity between him and his readers.
Therefore , this issue w
... Show MoreThis study aims at shedding light on the linguistic significance of collocation networks in the academic writing context. Following Firth’s principle “You shall know a word by the company it keeps.” The study intends to examine three selected nodes (i.e. research, study, and paper) shared collocations in an academic context. This is achieved by using the corpus linguistic tool; GraphColl in #LancsBox software version 5 which was announced in June 2020 in analyzing selected nodes. The study focuses on academic writing of two corpora which were designed and collected especially to serve the purpose of the study. The corpora consist of a collection of abstracts extracted from two different academic journals that publish for writ
... Show MoreThe present study is a qualitative study that aims to investigate the way the Iraqi caricaturist,Dheaa Al-Hajjar uses caricatures to produce a satirical meaning humorously.Producing satire while at the same maintaining humor requires a creative thinking on the part of the caricaturist. Thus, the study examines the production of humorous satire in terms of creativity. The analysis is done from the cognitive linguistic point of view using Arthur Koestler's theory of bisociation as presented in his book The Act of Creation in 1964. The main principle on which the theory is based is that humor is created via linking (or bisociating in Koestler's terms) two habitually incompatible trains of thought in order to come up with a novel me
... Show MoreThe present paper respects 'inversion' as a habit of arranging the language of modern English and Arabic poetry . Inversion is a significant phenomenon generally in modern literature and particularly in poetry that it treats poetic text as it is a violator to the ordinary text. The paper displays the common patterns and functions of inversion which are spotted in modern English and Arabic poetry in order to show aspects of similarities and differences in both languages. It concludes that inversion is most commonly used in English and Arabic poetry in which it may both satisfy the demands of sound correspondence and emphasis. English and Arabic poetic languages vary in extant to their manipulation of inverted styles as they show changeable f
... Show MoreNarcissism is a complicated phenomenon that can be reflected in the narcissist’s language. Investigating narcissism in terms of linguistics, and pragmatics in particular, does not seem to have been given its due attention, as this study reveals. Thus, this study is an endeavor to discover how narcissism is reflected in the American movie Big Eyes (2014). It is known for introducing narcissistic behaviors. This paper aims to identify the types, motivations, and pragmatic manifestations of narcissism in the selected movie. Three pragmatic theories are chosen to scrutinize narcissism in the data: Searle’s speech acts (1969), Grice’s maxims breaching (1975), and Culppeper’s impoliteness (1996). To cope with the nature of the
... Show MoreThe aim of this research is to show the importance of the effective use
of the internet in academic libraries; to improve the services and to increase
the competence of librarians.
The research has given some recommendations to improve the quality
of services and the need for cooperative network among academic libraries.
The analytical study of optical bistability is concerned in a fully
optimized laser Fabry-Perot system. The related phenomena of
switching dynamics and optimization procedure are also included.
From the steady state of optical bistability equation can plot the
incident intensity versus the round trip phase shift (φ) for different
values of dark mistuning
12
,
6
,
3
,
1.5
0 , o
or finesse (F= 1, 5, 20,
100). In order to obtain different optical bistable loops. The inputoutput
characteristic for a nonlinear Fabry-Perot etalon of a different
values of finesse (F) and using different initial detuning (φ0) are used
in this rese