يسلط هذا البحث الضوء على ظاهرة لغوية، والتي يطلق عليها تسمية "التضاد". يبين هذا البحث مفهوم هذه الظاهرة، خصائصها، أنواعها، وأسبابها، في اللغتين الساميتين: السريانية والعبرية. حيث تم اعتماد المنهج المقارن في دراسة هذه الظاهرة اللغوية وتبيان وجوه التشابه واالختالف في ماهية هذا النوع من المفردات، أي األضداد، في اللغتين: السريانية والعبرية. ويشير البحث إلى نوعين من التضاد وهما: التضاد الذي يكون بين مفردتين مستقلتين من مفردات اللغة، والتضاد الذي يتولد ً أحيانا داخل معاني المفردة نفسها نتيجة لعوامل وأسباب مختلفة، حيث أشار البحث إلى أهم األسباب المؤدية إلى هذا النوع من التضاد، وقد تنوعت األسباب، فمنها أسباب صوتية ومنها أسباب نفسية واجتماعية ومنها أسباب صرفية وغيرها. وعالوة على ذلك، فإن هذا البحث يقارن بين مجموعة من الكلمات المتضادة في اللغتين السريانية والعبرية من خالل استخراجها من بين آيات من اإلنجيل وكتاب العهد ً القديم، وتحليلها تحليال ً دالليا ً وصوتيا وبيان أوجه التشابه واالختالف بينهما. ومن ثم تأتي في خاتمة هذا البحث أهم االستنتاجات التي توصل إليها الباحث.
Etre et Avoir Principaux auxiliaires de la langue francaise
Önsöz
Bu tez Türkçe'de -yor ekinin kullanışları başlığını taşımaktadır.
Bilindiği gibi, bu ek Türkçe'de bir çok sayıda görev ve işlev yüklenebilmektedir. Bu ek Türkiye Türkçesinde en sık kullanılan şimdiki zaman ekidir. Bu ek hem şekil hem zaman ifade eder. Ayrıca da bu ekin çeşitli kullanışları verdır.
Bu ekle ilgili kaymalar çok açık olup örnekleri de son derece fazladır
El tema de esta investigación está directamente relacionado con el papel del léxico en la enseñanza-aprendizaje del español como segunda lengua en el sistema de enseñanza universitariairaquí, donde se llevó a cabo la investigación empírica y la propuesta de criterios de la selección de léxico español.
Este estudio se ha centrado concretamente en los alumnos irakíes de nivel elemental que estudian elespañol como segunda lengua extranjera. Con el fin de conocer los estilos de enseñanza-aprendizaje del vocabulario practicado en las aulas, de determinar las faltas en la selección léxica y realizar propuestas de mejorar la competencia léxica, hemos efectuado el an
... Show Moreمما لاشك فيه أنّ اندفاعنا للقيام بهذه الدراسة المتواضعة له أسبابه ، أهمها إن بعض الأبنية الصرفية مازالت مغمورة في ركام الدراسة قابعة تحت غبار الزمن على أساس أنها خارجة عن القواعد الصرفية الأساسية من غير مسوغ لهذا الخروج ، وهذه محاولة جادة للوقوف على بعضها ، لكي ننفض عنها الغبار لتخرج إلى النور ،
Sıfat - Fiillere Osmanlıcada fer’i fiil adı verilmektedir. Sıfat - fiiller için çeşitli kaynaklarda, kılın adı (kılın sanı[1]), ortaç[2], sıfat - fiil (sıfat - eylem[3]), partisip[4], isim - fiil[5] gibi terimler kullanılmıştır.
Sıfat - fiiller, isim- fiiler gibi fiilden türerler. Aldıkları belli başlı ekler vardır. Bu eklere sıfat - fiil ekleri denir.sıfat - fiiller, cümlede bir sıfat gibi görev yaparlar. Sıfatlar gibi isimlerin önün gelirler ve onları nitelerler tıpkı bir sıfat gibi ismin hal eklerini alab
... Show MoreThe purpose of this paper is to shed light on the concept of fuzzy logic ,its application in linguistics ,especially in language teaching and the fuzziness of some lexical items in English.
Fuzziness means that the semantic boundaries of some lexical items are indefinite and ideterminate.Fuzzy logic provides a very precise approach for dealing with this indeterminacy and uncertainty which grows (among other reasons) out of human behavior and the effect of society.
The concept of fuzzy logic has emerged in the development of the theory of fuzzy set by Lotfi Zadeh(a professor of computer science at the university of California) in 1965.It can be thought of as the application side of the fuzzy set theory. In linguistics, few scholars
Le présent travail aborde la question de l’enseignement de traduction en tant que matière faisant partie du programme élaboré dans des Départements de Français au sein de certaines universités irakiennes, en particulier celle de Bagdad. La méthode d’enseigner suivie constitue une véritable problématique qu’on a bien diagnostiquée à partir de quelques années d’expériences, à la lumière des observations faites dans des cours de traduction professionnelle, et dans la perspective des citations et témoignages établies par des traductologues et pédagogues et principalement par Marianne LEDERER qui a établi la Théorie Interprétative de la traduction. Mais pourquoi l’enseignement lui-même poserait une telle probl
... Show Moreمشكلة البحث واهميته:
نتيجة لما يشهده قطاع التربية من تغير كبير وتطور سريع, فقد اتجه تخطيط السياسة التعليمية في القطر نحو تحديد كفاءة النظام التعليمي بمختلف مراحله كونها اجزاء متداخلة في تركيب تنظيمي واحد(9: 3 ) . وذلك من اجل استمرار تطويره, وتوجيهه بما يتفق واحداث المرحلة ومتطلباتها, على اساس ان مخرجات كل مرحلة تعليمية من مراحله المتتابعة تمثل المدخلات الجديدة لمرحلة تعليمية لاحقة.
وقد حظي التعلي
... Show MoreThe traditional method adopted in the preparation of the general budget in Iraq is not consistent with developments in the size specification response and spending and the associated weakness in the size of the amounts earmarked for investment projects which could adversely affect future generations and not to enable them to continue the development, which requires talking to estimate the adoption of style public expenditure in the state budget and reduce waste and extravagant where and invest public revenues of the state in investment projects and preservation of the environment and natural resources in order to ensure the benefit of future generations system, according to the system serves to achieve the overwhelming majority of member
... Show More