Preferred Language
Articles
/
Cxh4J5cBVTCNdQwCvJZ4
The problem of masculinity and femininity in Arabic
...Show More Authors

Perhaps masculinity and femininity in our Arabic language are among the linguistic issues that have occupied the attention of researchers, ancient and modern. Many books, works, and research have been written on this subject, but there is still something in it that must be revealed, clarified, and established, as the ancients did not classify the feminine and masculine into real, metaphorical, auditory, analogical,

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sat Apr 01 2017
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
Digital Communication: The Future of Identity in Arab TV Drama: A Field Study on a Sample of Arab Society in the UAE in 2017
...Show More Authors

The digital communication of a product of communication and information revolution. It is characterized by accurate and comprehensive in its services and its effects, which brought changes in the structure of many communities and their organizational structures. They have significant impacts on the social systems and social relations, especially in the Arab societies, which are the focus of the globalized Western media, for many reasons: economical, political , cultural and social.
According to this perception, the Arab identity has become in an encounter with big challenges by the globalized media of trade and the media, which aims to achieve greater profits because of identity and its importance to the communities. This occurs par

... Show More
View Publication
Crossref
Publication Date
Fri Feb 27 2026
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
DICTION (IN ARAB SATELLITE CHANNELS) A SIGNAL SYSTEM : (study of written And oral patterns)
...Show More Authors

Communication has seen a big advancement through ages; concepts, procedures and technologies, it has also seen a similar advancement of language. What unites language and media is the fact that each one of them guides and contributes to the other; media exists and results from language and from the other sign systems, and what strengthens this connection is the symbolic language system, as media helps it by providing knowledge and information. The change that occurred through time must leave a significant trace in the media, for example Diction, which has changed concerning development and growth, also the ways and mediums of media have become manifold and widespread. This change affected the recipient whether it was a reader, listener o

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Oct 12 2014
Journal Name
Advanced Studies In English, Pune
Cohesive Devices in Hemingway's 'For Whom The Bell Tolls' and its Translation into Arabic
...Show More Authors

BN Rashid, AJES, 2014

View Publication
Publication Date
Tue Dec 12 2017
Journal Name
Revista Publicando
WAYS OF CREATING ARABIC SCIENTIFIC TERMINOLOGY
...Show More Authors

Resumen The article deals with the analysis of different ways of creating Arabic scientific terminology. Arabic scientific style includes the terminology that represents different scientific areas functioning in all Arabic countries. These ways can be classified as: giving the meaning of terms; construction of new terms according to the rules of word formation; reduction and ellipsis of terms; direct term borrowing, all the above-mentioned being subject to further analysis. Main objectives of academic style, the specific features and certain lexical and grammatical peculiarities of the Arabic scientific terminology are under consideration as well. Discussed in the paper are linguistic and extra-linguistic factors influencing the ways of sci

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Aug 24 2024
Journal Name
Mathematics
Identification of Time-Wise Thermal Diffusivity, Advection Velocity on the Free-Boundary Inverse Coefficient Problem
...Show More Authors

This paper is concerned with finding solutions to free-boundary inverse coefficient problems. Mathematically, we handle a one-dimensional non-homogeneous heat equation subject to initial and boundary conditions as well as non-localized integral observations of zeroth and first-order heat momentum. The direct problem is solved for the temperature distribution and the non-localized integral measurements using the Crank–Nicolson finite difference method. The inverse problem is solved by simultaneously finding the temperature distribution, the time-dependent free-boundary function indicating the location of the moving interface, and the time-wise thermal diffusivity or advection velocities. We reformulate the inverse problem as a non-

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (1)
Crossref (1)
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Sat Sep 20 2025
Journal Name
مجلة آداب المستنصرية
Translating the Syntactic Features of Legal Texts from English into Arabic
...Show More Authors

This paper examines some syntactic features of English legal texts, and the changes that may be reflected on these features when they are translated into Arabic. For example, passivization, nominalization, complex sentences and modality. The researcher tries to demonstrate why it is difficult to suggest a specific translation of each syntactic feature, especially the modal verbs. The researcher also attempts to provide translations for some legal sentences written in some charters and international organizations. The descriptive methodology is used to identify the characteristics of these syntactic features in order to provide a proper translation of each legal sentence. It has been concluded that the translator has to be aware of the preci

... Show More
Publication Date
Sun Oct 19 2025
Journal Name
Lecture Notes In Networks And Systems
Analyzing the Pragmatics of Argumentation in the Arabic Novel Using Artificial Intelligence: An Applied Study on the Granada Trilogy
...Show More Authors

View Publication
Scopus Crossref
Publication Date
Sun Mar 19 2023
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
The Level of Inclusion of Citizenship Values in English Language Textbooks “We Can Series” for the Elementary Education in the Kingdom of Saudi Arabia
...Show More Authors

Abstract

The study aims to reveal the level of inclusion of citizenship values in the English language textbooks (We Can) series for elementary education in the Kingdom of Saudi Arabia. To achieve this objective, the "content analysis" methodology was used. A content analysis card was designed to include (6) main areas of citizenship values, it consisted of (28) sub-indicators of citizenship values that were supposed to be included in the English language textbook series (We Can) for elementary education. The study sample consisted of all the English language textbooks (We Can) series for elementary education, which consisted of (6) textbooks, two for each class. The results of the study indicated that there is a

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Sep 26 2023
Journal Name
Crossroads. A Journal Of English Studies
Vowel adaptation patterns within English loanwords in Iraqi Arabic
...Show More Authors

This research examines the phonological adaptation of pure vowels in English loanwords in Iraqi Arabic (IA). Unlike previous small-scale studies, the present study collected 346 loanwords through document review and self-observation, and then analyzed them using quantitative content analysis to identify the patterns of pure vowel adaptation involved in incorporating English loanwords into IA. The content analysis findings showed that most pure vowel adaptations in English loanwords in IA follow systematic patterns and may thus be attributed to specific characteristics of both L1 and L2 phonological systems. Specifically, the findings suggest that the IA output forms typically preserve the features of the input pure vowel to the maxi

... Show More
View Publication
Scopus Crossref
Publication Date
Fri Jun 01 2018
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Пьеса А.Н.Островского ″Доходное место″ в арабских переводах The Play "Profitable Job" in Arabic Translation
...Show More Authors

Abstract

         Theoretically, the aim of the paper is identify linguistic expressions, such as proverbs, wise sayings, and popular sayings, used by the playwright  A. N. Ostrovsky , along with their translations into Arabic by the Iraqi translator  Abdullah Habbah and the Syrian translator HashimHumadi. And practically, there were found about fifty sayings, made of proverbs, wise sayings and popular sayings, which were identified and taken into analysis in respect to their Arabic translation , with the  specification of the best rendition  of the original text.

          Critics and professionals em

... Show More
View Publication Preview PDF