Perhaps masculinity and femininity in our Arabic language are among the linguistic issues that have occupied the attention of researchers, ancient and modern. Many books, works, and research have been written on this subject, but there is still something in it that must be revealed, clarified, and established, as the ancients did not classify the feminine and masculine into real, metaphorical, auditory, analogical,
Communication has seen a big advancement through ages; concepts, procedures and technologies, it has also seen a similar advancement of language. What unites language and media is the fact that each one of them guides and contributes to the other; media exists and results from language and from the other sign systems, and what strengthens this connection is the symbolic language system, as media helps it by providing knowledge and information. The change that occurred through time must leave a significant trace in the media, for example Diction, which has changed concerning development and growth, also the ways and mediums of media have become manifold and widespread. This change affected the recipient whether it was a reader, listener o
... Show MoreBN Rashid, AJES, 2014
This study aimed to examine the effects of electronic training to improve the skills of designing electronic courses for teachers of Arabic language in the colleges of education in Iraq. The descriptive approach is applied and the sample included 145 teachers of Arabic who were selected randomly from the colleges of education in Iraq. Moreover, the results reflected that e-training is effective in improving the skills related to designing online educational courses for teachers of Arabic in the colleges of education in Iraq. Besides, there was no difference between the mean of the respondents' responses to the total score of the tool on the role of electronic training to develop the skills related to electronic courses designing for teacher
... Show MoreA problem of solid waste became in the present day common global problem among all countries, whether developing or developed countries, and can say that no country in the world today is immuning from this dilemma which must find appropriate solutions. The problem has reached a stage that can not ignore or delay, but has became a daily problem occupies the minds of ecologists, economists and politicians took occupies center front in the lists of priorities for the countries in terms of finding solutions to the rapid scientific and radical them. and that transport costs constitute an important component of total costs borne by the municipal districts in the process of disposal of solid waste, so any improvement in the
... Show MoreThe digital communication of a product of communication and information revolution. It is characterized by accurate and comprehensive in its services and its effects, which brought changes in the structure of many communities and their organizational structures. They have significant impacts on the social systems and social relations, especially in the Arab societies, which are the focus of the globalized Western media, for many reasons: economical, political , cultural and social.
According to this perception, the Arab identity has become in an encounter with big challenges by the globalized media of trade and the media, which aims to achieve greater profits because of identity and its importance to the communities. This occurs par
Resumen The article deals with the analysis of different ways of creating Arabic scientific terminology. Arabic scientific style includes the terminology that represents different scientific areas functioning in all Arabic countries. These ways can be classified as: giving the meaning of terms; construction of new terms according to the rules of word formation; reduction and ellipsis of terms; direct term borrowing, all the above-mentioned being subject to further analysis. Main objectives of academic style, the specific features and certain lexical and grammatical peculiarities of the Arabic scientific terminology are under consideration as well. Discussed in the paper are linguistic and extra-linguistic factors influencing the ways of sci
... Show MoreThis paper examines some syntactic features of English legal texts, and the changes that may be reflected on these features when they are translated into Arabic. For example, passivization, nominalization, complex sentences and modality. The researcher tries to demonstrate why it is difficult to suggest a specific translation of each syntactic feature, especially the modal verbs. The researcher also attempts to provide translations for some legal sentences written in some charters and international organizations. The descriptive methodology is used to identify the characteristics of these syntactic features in order to provide a proper translation of each legal sentence. It has been concluded that the translator has to be aware of the preci
... Show MoreThis paper is concerned with finding solutions to free-boundary inverse coefficient problems. Mathematically, we handle a one-dimensional non-homogeneous heat equation subject to initial and boundary conditions as well as non-localized integral observations of zeroth and first-order heat momentum. The direct problem is solved for the temperature distribution and the non-localized integral measurements using the Crank–Nicolson finite difference method. The inverse problem is solved by simultaneously finding the temperature distribution, the time-dependent free-boundary function indicating the location of the moving interface, and the time-wise thermal diffusivity or advection velocities. We reformulate the inverse problem as a non-
... Show MoreThe research aimed to identify the effects of the modern of technology on translating the media term from English language to Arabic. and try to identify the use of the impact of foreign media terminologies on the Arabic media term, and to know the effect of the translation process on Arabic media terminologies.
This research is considered an analytical study by using survey study for 111 items and the results for the study as following:
1.High percentage of the (use of foreign terms work to low the level of production) was (68.13%) and average 3.55
2.The percentage of (The multiplicity of translation of the foreign term into Arabic effects on the opinions and cognitive ideas of the Arab researcher and affects the
... Show MoreThis research examines the phonological adaptation of pure vowels in English loanwords in Iraqi Arabic (IA). Unlike previous small-scale studies, the present study collected 346 loanwords through document review and self-observation, and then analyzed them using quantitative content analysis to identify the patterns of pure vowel adaptation involved in incorporating English loanwords into IA. The content analysis findings showed that most pure vowel adaptations in English loanwords in IA follow systematic patterns and may thus be attributed to specific characteristics of both L1 and L2 phonological systems. Specifically, the findings suggest that the IA output forms typically preserve the features of the input pure vowel to the maxi
... Show More