Translation is a vital process that needs much more understanding and mutual background knowledge on the part of ESL or EFL learners in terms of grammar , meaning and context of both the SL and TL . Thus , the main aim of the current research paper is to identify and figure out the techniques used by ESL or EFL learners when translating English barnyard verbs into Arabic . The main problem of this study is attributed to the fact that ESL or EFL learners may not be able to identify and understand the connotative meaning of barnyard verbs since these verbs are onomatopoeic (i.e,) a word that phonetically imitates, or suggests the source of sound that it describes. Therefore they may be unable to translate these verbs appropriately and accurately. For example, the verb "coo" has a denotative sense in that it refers to the natural sound of dove or pigeon , but when children "coo" , that means they speak gently which is a connotative meaning . Accordingly, the ESL or EFL learners may not know the connotative meaning of such verbs because these verbs have different associations and suggestions. Then, ESL or EFL learners may use different techniques in translating these verbs. The most important conclusions that this paper has come to can be summarized as : firstly , denotative meaning of barnyard verbs has something to do with the use of words whose meaning suggests the onomatopoeic sense , whereas connotative meaning , has something to do with the meaning that is implied by a word apart from the thing which it describes explicitly ; secondly, denotatively speaking , barnyard verbs are phonetically described, whereas connotatively speaking , they are semantically described . Consequently , it is somehow easy to figure out denotative meaning of barnyard verbs , but it is hard to identify and understand connotative meaning of these verbs due to the fact that they have different meanings with different contexts ; thirdly , translating English barnyard verbs may cause a difficulty since that what might be expressed onomatopoeically in one language may not have a counterpart that reflects similar sound effects in another. Therefore , ESL or EFL learners as well as the translators may resort to some techniques like equivalence , paraphrasing and modulation to convey the propositional content (or the connotative meaning) of these verbs .
Abstract
Pneumatic processes sequence (PPS) is used widely in industrial applications. It is common to do a predetermined PPS to achieve a specific larger task within the industrial application like the PPS achieved by the pick and place industrial robot arm. This sequence may require change depending on changing the required task and usually this requires the programmer intervention to change the sequence’ sprogram, which is costly and may take long time. In this research a PLC-based PPS control system is designed and implemented, in which the PPS is programmed by demonstration. The PPS could be changed by demonstrating the new required sequence via the user by following simple series of manual steps without h
... Show MoreThis study was aimed to assess the efficiency of N.oleander to remove heavy metals such as Copper (Cu) from wastewater. A toxicity test was conducted outdoor for 65-day to estimate the ability of N.oleander to tolerate Cu in synthetic wastewater. Based on a previous range-finding test, five concentrations were used in this test (0, 50, 100, 300, 510 mg/l). The results showed that maximum values of removal efficiency was found 99.9% on day-49 for the treatment 50 mg/l. Minimum removal efficiency was 94% day-65 for the treatment of 510 mg/l. Water concentration was within the permissible limits of river conservation and were 0.164 at day-35 for the 50 mg/l treatment, decreased thereafter until the end of the observation, and 0.12 at d
... Show MorePsychological damage is one of the damages that can be compensated under the fault of negligence in the framework of English law, where the latter intends to include an enumeration of civil errors on the basis of which liability can be determined, and aims under each of these errors to protect a specific interest (for example, defamation protects Among the damage to reputation and inconvenience are the rights contained on the land), and the same is true for the rest of the other errors. Compensation for psychological damage resulting from negligence has raised problems in cases where the psychological injury is "pure", that is, those that are not accompanied by a physical injury, which required subjecting them to special requirements by the
... Show MoreIn the name of of Allah the Merciful
Research Summary
This rule is one of the common rules between the sciences of the principles of jurisprudence and the jurisprudence rules. It is originally a fundamental rule because it relates to one of the topics of the science of the principles of jurisprudence, which is ijtihad. The ruling on reversing his ijtihad is permissible or not (1), and for this reason Ibn Al-Subki titled it in his book Al-Ishbah wa Al-Nazaer by saying: “What invalidates the judge’s judgment and what does not invalidate it.” ([2]).
The importance of this rule comes from the need for it by the judge, the mufti and the imitator, for the judge needs it to know the matters in which the ruling base
... Show MoreIsolation and identification fungi of Emericella nidulans and Aspergillus flavus from a pinkish and yellowish artificial clay, by using potato dextrose agar (PDA). Results revealed that E. nidulans was the best for degrading anthracene (92.3%) with maximum biomass production (3.7gm/l), compared to A. flavus with the rate of degradation (89%) and biomass production of (1.2gm/l), when methylene blue was used as redox indicator after incubating in a shaker incubator 120rpm at 30Co for 8days. Results indicated that E. nidulans has a high ability of anthracene degradation with the rate of (84%), while A. flavus showed the lower level with (77%) by using HPLC.