Translation is a vital process that needs much more understanding and mutual background knowledge on the part of ESL or EFL learners in terms of grammar , meaning and context of both the SL and TL . Thus , the main aim of the current research paper is to identify and figure out the techniques used by ESL or EFL learners when translating English barnyard verbs into Arabic . The main problem of this study is attributed to the fact that ESL or EFL learners may not be able to identify and understand the connotative meaning of barnyard verbs since these verbs are onomatopoeic (i.e,) a word that phonetically imitates, or suggests the source of sound that it describes. Therefore they may be unable to translate these verbs appropriately and accurately. For example, the verb "coo" has a denotative sense in that it refers to the natural sound of dove or pigeon , but when children "coo" , that means they speak gently which is a connotative meaning . Accordingly, the ESL or EFL learners may not know the connotative meaning of such verbs because these verbs have different associations and suggestions. Then, ESL or EFL learners may use different techniques in translating these verbs. The most important conclusions that this paper has come to can be summarized as : firstly , denotative meaning of barnyard verbs has something to do with the use of words whose meaning suggests the onomatopoeic sense , whereas connotative meaning , has something to do with the meaning that is implied by a word apart from the thing which it describes explicitly ; secondly, denotatively speaking , barnyard verbs are phonetically described, whereas connotatively speaking , they are semantically described . Consequently , it is somehow easy to figure out denotative meaning of barnyard verbs , but it is hard to identify and understand connotative meaning of these verbs due to the fact that they have different meanings with different contexts ; thirdly , translating English barnyard verbs may cause a difficulty since that what might be expressed onomatopoeically in one language may not have a counterpart that reflects similar sound effects in another. Therefore , ESL or EFL learners as well as the translators may resort to some techniques like equivalence , paraphrasing and modulation to convey the propositional content (or the connotative meaning) of these verbs .
Poets of the age since ancient times to recount the events of their adventures in a fun story style in which the elements of the story of personalities, time and place, and we do not mean this modern art technique (poetic story) as it is now, but was aimed at the pleasures of the other receiving because it is the rule of the quality of literary output, Other times the narrative of events inspired by his broad imagination and this mixing indicates the story's involvement with Arabic poetry to be (poetic story) and this depends entirely on addressing the poet to the recipient, and requires in this narrative to be familiar with the elements of influence and suspense in the other or turned into a monotonous and dull narrative Influential, un
... Show MoreThe infection with H. Pylori stimulates a signaling cascade that causes the generation of Cytokines and provokes Oxidative stress that is involved in the chronic inflammatory response leads to Gastric cancers. Reactive oxygen species (ROS) produce 8-Hydroxydeoxyguanosine (8-OHdG), the persistent oxidative DNA damage product. The study objective was to assess if there was a link between inflammatory cytokine levels and the presence of Oxidative DNA damage in Gastric tumor patients. In addition, evaluation of the diagnostic and prognostic value of Oxidative DNA damage and inflammatory cytokine biomarkers for Stomach cancers is being conducted. The study was accomplished on medically diagnosed Stomach cancer patients before any form of trea
... Show MoreAbstract
Theoretically, the aim of the paper is identify linguistic expressions, such as proverbs, wise sayings, and popular sayings, used by the playwright A. N. Ostrovsky , along with their translations into Arabic by the Iraqi translator Abdullah Habbah and the Syrian translator HashimHumadi. And practically, there were found about fifty sayings, made of proverbs, wise sayings and popular sayings, which were identified and taken into analysis in respect to their Arabic translation , with the specification of the best rendition of the original text.
Critics and professionals em
... Show MoreThis study was conducted with the aim to extract and purify a polyphenolic compound “ Resveratrol†from the skin of black grapes Vitis vinifera cultivated in Iraq. The purified resveratrol is obtained after ethanolic extraction with 80% v/v solution for fresh grape skin, followed by acid hydrolysis with 10% HCl solution then the aglycon moiety was taken with organic solvent
( chloroform). Using silica gel G60 packed glass column chromatography with mobile phase benzene: methanol: acetic acid 20:4:1 a
... Show MoreBackground: This clinical trial aims to evaluate the color changes of direct resin composite veneer (DCV) restorations based on spectrophotometric analysis of 4 different types of resin composites between the baseline immediately after polishing and after one year of follow-up. Materials and methods: 28 patients were assessed for eligibility for participation, aged between 18 and 38 years old, who indicated for DCV restorations in anterior maxillary teeth were considered for participation in this study. In total, 25 patients who met the inclusion criteria were selected (6 males and 19 females, mean age: 20.9 at the time of restoration placement), and 3 patients were excluded. Partic
... Show MoreOrthodontic wires facilitate the required dental adjustments in the context of orthodontic therapy. The archwire has played a crucial role in orthodontic treatment, and the increasing emphasis on aesthetic preferences from patients, as well as the development of composite and ceramic brackets, have prompted investigations into aesthetic archwires that complement these brackets. Orthodontic wires are produced using a diverse range of materials. The utilisation of all available wire types can improve patient comfort, decrease chairside time, and shorten the overall duration of treatment. The individual clinician must possess comprehensive knowledge and comprehension of the various requirements and alternatives throughout the therapeut
... Show MoreBackground: The protective roles of vitamin C and total proteins in gingival inflammation were reported by several studies. The aim of this study was to measure the concentration of salivary vitamin C, total protein and their relation to gingival health among dental students. Materials and methods: The sample consisted of 67 dental students (33 males and 34 females) from College of Dentistry, University of Baghdad. Sillness and Löe (1964) was used for recording of dental plaque, while the gingival index (GI) was measured according to Löe and Sillness criteria (1963). Stimulated salivary samples were collected and chemically analyzed in Poisoning Center/Surgical Specialty Hospital by using colorimetric method to measure the salivary v
... Show MoreMersing is one of the places that have the potential for wind power development in Malaysia. Researchers often suggest it as an ideal place for generating electricity from wind power. However, before a location is chosen, several factors need to be considered. By analyzing the location ahead of time, resource waste can be avoided and maximum profitability to various parties can be realized. For this study, the focus is to identify the distribution of the wind speed of Mersing and to determine the optimal average of wind speed. This study is critical because the wind speed data for any region has its distribution. It changes daily and by season. Moreover, no determination has been made regarding selecting the average wind speed used for w
... Show MoreThe research summarizes the knowledge of the dimensions and denotations of T.V advertisement; and its constituents for building it through the semiotic approach of an ad sample represented by the announcement of Zain Kuwait Telecom Company which carries the title "Mr. President" using Roland Barth's approach, starting with the designation, implicit, and linguistic reading to reach the narrative features and their denotations. That makes television advertising as a semiotic and pragmatic discourse in view of the still and motion picture with its efficiency and strength to inform and communicate. And what lies in it of aesthetic, artistic elements; informational and effective power in influencing the recipients by focusing on narratives and a
... Show More